2026年6月7日 · 星期日
Sunday, June 7, 2026
新闻快讯News Feed今日摘要Daily Digest播客Podcast
返回新闻快讯Back to News Feed
政治POLITICSNBC News6d 前6d ago

监督组织提起联邦诉讼 阻击白宫南草坪UFC格斗赛Watchdog Group Files Federal Lawsuit to Block White House UFC Event

监督组织“公共诚信项目”代表两名弗吉尼亚州居民向法院申请紧急禁令,指控该项耗资高达6000万美元的赛事违反了联邦法律和公园管理局规定。
The Public Integrity Project filed a lawsuit on behalf of two Virginia residents seeking an emergency injunction, alleging the $60 million event violates federal laws and park regulations.
10
10
收听音频 · EP.02
监督组织提起联邦诉讼 阻击白宫南草坪UFC格斗赛
0:00 / 6:28播客

监督组织“公共诚信项目”代表两名弗吉尼亚州居民(一名越战老兵和一名公民活动家),向华盛顿特区联邦法院提起诉讼,要求阻止原定于6月14日在白宫南草坪举行的UFC格斗赛。该赛事名为“UFC Freedom 250”,举办日恰逢总统唐纳德·特朗普的80岁生日,官方称其也是美国建国250周年庆典的一部分。原告指控国家公园管理局和内政部批准该赛事的决定违反了联邦法律和公园管理局的规定,包括在未获得国会授权和未进行环境评估的情况下,在联邦土地上建造大型设施。诉讼还指出,该活动本质上是一项旨在使特朗普及其盟友(如UFC首席执行官白大拿)获利的私营商业体育赛事,并提到特朗普持有UFC母公司的股票。尽管UFC此前表示不会从该活动中获利,且该赛事的成本可能高达6000万美元,但原告仍申请紧急禁令,以阻止该赛事、南草坪的进一步施工以及原定在林肯纪念堂举行的赛前活动。

The Public Integrity Project, a watchdog group acting on behalf of two Virginia residents, has filed a federal lawsuit in Washington, D.C., seeking an emergency injunction to block a Ultimate Fighting Championship event scheduled for June 14 on the White House South Lawn. Branded as 'UFC Freedom 250,' the event coincides with President Donald Trump's 80th birthday and is officially framed as part of the nation's 250th anniversary celebrations. The lawsuit alleges that permits issued by the National Park Service and the Department of the Interior violate federal laws and agency regulations, citing a lack of congressional authorization and environmental reviews for constructing a massive venue on federal land. Furthermore, the plaintiffs argue the event is a private, for-profit sports promotion designed to financially benefit Trump—who holds stock in UFC's parent company—and UFC CEO Dana White, rather than a legitimate public celebration. While UFC has previously stated it will not profit from the event, which could cost upwards of $60 million to stage, the lawsuit seeks to halt the fight card, further construction on the South Lawn, and planned pre-fight activities at the Lincoln Memorial.

Watchdog Group Files Federal Lawsuit to Block White House UFC Event
2026年6月5日,工人们在白宫南草坪上搭建用于UFC格斗赛的围栏,该赛事正面临联邦诉讼的阻击。
Workers construct the cage for the planned UFC fight on the White House South Lawn on June 5, 2026, amid a federal lawsuit seeking to block the event.

01紧急诉讼挑战白宫UFC赛事计划Emergency Lawsuit Challenges White House UFC Event

这项于6月6日星期六向华盛顿特区联邦法院提起的诉讼,是针对联邦政府批准在白宫草坪举办终极格斗冠军赛(UFC)而展开的法律反击。该诉讼由监督组织“公共诚信项目”代理,原告为两名弗吉尼亚州居民,其中一人是空军越战老兵,另一人是公民政治活动家。他们要求法官紧急下达禁令,阻止这场定于6月14日举行的格斗赛事,该日期恰逢总统唐纳德·特朗普的80岁生日。

The federal lawsuit, filed on Saturday, June 6, in Washington, D.C., represents a direct legal challenge against the federal government's approval of the Ultimate Fighting Championship event on the White House grounds. Brought by the watchdog group Public Integrity Project, the suit is filed on behalf of two Virginia residents—an Air Force Vietnam War veteran and a civic political activist. The plaintiffs are asking a federal judge to issue an emergency injunction to halt the mixed martial arts card scheduled for June 14, which coincides with President Donald Trump's 80th birthday.

原告方指出,尽管官方声称该赛事是为了纪念美国建国250周年,但实际上这并非合规的公共纪念活动。诉讼称,UFC首席执行官白大拿虽然否认该赛事的举办时间是为了给特朗普庆生,但他承认举办这场格斗赛是特朗普本人的主意。原告指控,该活动本质上是利用公共土地为特朗普及其盟友谋取私利的商业体育赛事,因而寻求司法干预以阻止赛事及相关配套活动的进行。

According to the filing, the plaintiffs challenge the official framing of the event as a national celebration. While UFC CEO Dana White, a longtime ally of the president, has denied that the timing of the fight night was selected as a birthday celebration for Trump, the lawsuit notes that White acknowledged the fight itself was Trump's idea. The plaintiffs argue that the event is a private, commercial promotion designed to benefit the president and his associates, prompting their legal effort to stop the match and its associated activities.

02核心法律争议:许可、环境评估与国会授权Core Legal Arguments: Permitting, Environmental Review, and Authorization

该诉讼详细列举了多项法律依据,指控国家公园管理局和内政部批准该赛事的许可决定违反了联邦法律及其自身监管规定。原告指出,联邦机构在未按照法律要求对该“重大联邦行动”进行环境评估的情况下,便允许在联邦土地上动工。此外,在白宫南草坪建设大型场馆设施和巨型拱门,并未获得国会授权,这直接违反了国家公园管理局禁止在联邦公园土地上举办体育赛事的规定。

The lawsuit details several legal arguments, alleging that the permitting decisions made by the National Park Service and the Department of the Interior violated federal law and the Park Service's own regulations. The plaintiffs argue that federal agencies authorized construction on federal land without conducting a mandatory environmental review for what constitutes a major federal action. Additionally, the construction of the massive venue and its towering arch on the South Lawn lacks the required congressional authorization, directly violating agency rules that prohibit sporting events on federal parklands.

原告还驳斥了政府关于该赛事属于美国建国250周年庆典一部分的说法。诉讼指出,该活动不符合允许举办此类庆典的临时豁免规定,因为该规定仅适用于由联邦行政部门、机构或建国250周年委员会主办的活动,而该格斗赛是由私营商业机构UFC运营的。同时,诉讼提到,林肯纪念堂依法只能举办纪念亚伯拉罕·林肯总统诞辰的特别活动,因此原定于该处举行的赛前配套活动同样涉嫌违规。

Furthermore, the plaintiffs challenge the administration's claim that the match is authorized as part of the nation's 250th anniversary celebrations. The lawsuit contends that the event fails to qualify under temporary rules permitting such celebrations, as those exemptions apply only to events run by executive departments, federal agencies, or the Semiquincentennial Commission, rather than a private commercial entity like the UFC. The suit also notes that the Lincoln Memorial is legally restricted to hosting special events celebrating Abraham Lincoln's birthday, making the planned pre-fight activities there unlawful.

03利益冲突与商业化质疑Conflict of Interest and Commercialization Concerns

除了许可程序上的争议,该诉讼还重点指控了该赛事背后的利益冲突与商业化倾向。原告在诉状中将该计划描述为“极其腐败”的方案,旨在让总统及其盟友获利。诉讼指出,唐纳德·特朗普持有UFC母公司的股票(据今年春季的一份报告显示,他购买了该公司价值5万美元的股票),而UFC首席执行官白大拿则是其长期盟友。原告认为,联邦政府给予了白大拿及其公司前所未有的特权,允许其在白宫南草坪和林肯纪念堂等公共土地上举办私营、营利性的体育赛事,从而获得巨大的品牌宣传与推广机会。

Beyond the permitting disputes, the lawsuit focuses heavily on allegations of conflict of interest and commercialization. The plaintiffs describe the plans for the event as a deeply corrupt scheme designed to enrich the president and his close associates. The filing highlights that Donald Trump holds a financial stake in UFC's parent company, citing a report from this spring that he purchased $50,000 in its stock, while UFC CEO Dana White is a long-term political ally. According to the complaint, the administration is granting White and his company unprecedented access to iconic public landmarks, including the White House South Lawn and the Lincoln Memorial, to stage a private, for-profit sports event complete with valuable branding and promotional opportunities.

反腐败律师事务所创始人布伦丹·巴洛在随起诉书发表的声明中表示,如果允许这场格斗赛继续进行,国家纪念碑将沦为富豪与有权势者的品牌推广工具。尽管UFC方面此前曾发表声明,声称不会从这场可能耗资高达6000万美元的白宫赛事中获利,但原告依然坚称,该活动本质上是在利用国家公共资源为私人商业品牌以及特朗普的80岁生日进行宣传。此外,诉讼还提到,赛事的转播合作伙伴Paramount SkyDance及其广告商也将从这一巨大的商业曝光中获得经济利益。

Brendan Ballou, the founder of the anti-corruption law firm involved, stated that if the fight is allowed to proceed, national monuments will become little more than branding opportunities for the rich and well-connected. Although UFC has previously asserted that it will not profit from the White House event—which could cost upwards of $60 million to stage—the plaintiffs argue that the match remains a commercial promotion for the UFC brand and Trump's 80th birthday. The lawsuit also notes that other entities stand to benefit financially from the massive exposure, including UFC's broadcast partner Paramount SkyDance and its advertisers.

04赛事规模与林肯纪念堂活动安排Event Scale and Planned Lincoln Memorial Activities

这场备受争议的格斗赛事在物理规模上极为庞大。为了迎接6月14日的比赛,白宫南草坪上已经搭建起一座高达92英尺、重达600吨的巨型格斗台,该设施被命名为“巨爪”(The Claw)。此外,现场还建造了包括巨型拱门在内的庞大场馆设施。原告在诉讼中指出,在未获得国会授权和进行环境评估的情况下,在联邦土地上建造如此庞大的设施,已经直接违反了相关法律规定。

The physical scale of the planned event is immense, featuring a massive venue constructed directly on the White House grounds. In the lead-up to the June 14 fight night, workers have erected a 92-foot-tall, 600-ton fighting ring dubbed 'The Claw' on the South Lawn, alongside a towering arch. The lawsuit highlights that building such a massive stadium and its associated facilities on federal parkland without congressional authorization or environmental reviews violates federal regulations.

除了南草坪的格斗主赛外,原定于其他地标性地点举行的配套活动也遭到了诉讼的阻击。按照原计划,赛事的系列活动将于6月12日星期五晚上在林肯纪念堂拉开帷幕,其中包括定于周五举行的新闻发布会,以及原定于周六在林肯纪念堂举行的选手称重仪式。原告在诉状中要求法院下达紧急禁令,不仅要阻止6月14日的正式比赛,还要立即叫停南草坪的后续施工,并全面禁止在林肯纪念堂举办上述所有赛前配套活动。

The legal challenge also targets several high-profile pre-fight activities scheduled to take place at other historic landmarks. The weekend's events are set to kick off on Friday, June 12, with a pre-fight news conference at the Lincoln Memorial, followed by the official fighter weigh-ins at the same location on Saturday. The plaintiffs are seeking a preliminary injunction to halt not only the June 14 fight card and further construction on the South Lawn, but also to block these planned promotional activities at the Lincoln Memorial.