2026年6月13日 · 星期六
Saturday, June 13, 2026
新闻快讯News Feed今日摘要Daily Digest播客Podcast
返回新闻快讯Back to News Feed
政治POLITICSCBS News1d 前1d ago

美国与伊朗就新和平协议框架达成一致US and Iran Agree in Principle on New Peace Deal Framework

巴基斯坦总理夏巴兹·谢里夫宣布双方已达成“最终、商定的文本”,美方估计未来几天内签署该协议的可能性已升至80%至85%。
Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif announced that a "final, agreed upon text" has been reached, with U.S. officials estimating an 80% to 85% probability of a signing in the coming days.
10
10
收听音频 · EP.11
美国与伊朗就新和平协议框架达成一致
0:00 / 5:59播客

美国与伊朗已原则上就一项新和平协议的总体框架达成一致。巴基斯坦总理夏巴兹·谢里夫表示,双方已达成一份“最终、商定的文本”。据美国高级官员透露,该备忘录草案旨在通过终止伊朗对暴力的资金支持并实施核查机制,来保证地区长期和平。该协议的核心是一项分步实施的机制:首先重新开放霍尔木兹海峡,随后伊朗在每次满足美国要求时,将获得放宽长期制裁和解冻资产等经济奖励。尽管美国官员估计该协议在未来几天内签署的可能性已升至80%至85%,但由于伊朗内部体制的复杂性与分歧,美方强调最终签署并非百分之百确信。与此同时,该地区的军事局势依然紧张。美军中央司令部于周五拦截了多架试图袭击霍尔木兹海峡商船的单向攻击无人机。这场冲突始于2026年2月28日美以对伊朗的袭击,随后引发了伊朗的反击并导致该海峡实际关闭。尽管双方在4月达成了停火协议,但本周仍进行了两轮针锋相对的袭击,凸显出和平协议临近背景下的安全挑战。

The United States and Iran have agreed in principle on the general framework of a new peace deal, with Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif announcing that a "final, agreed upon text" has been reached. According to a senior Trump administration official, the proposed memorandum of understanding aims to guarantee long-term regional peace by halting Iran's funding of violence and establishing an inspection regime. The core of the emerging agreement hinges on a sequenced, step-by-step mechanism under which the Strait of Hormuz would be reopened first, followed by Tehran receiving economic rewards—including the loosening of long-term sanctions and the unfreezing of assets—each time it complies with U.S. demands. While U.S. officials estimate the probability of the deal being signed in the coming days has risen to 80% or 85%, they caution that a signing is not 100% certain due to internal fractures within Iran's complex system. This diplomatic progress comes amid ongoing military friction; U.S. Central Command reported intercepting multiple one-way attack drones targeting commercial ships in the Strait of Hormuz on Friday, following a warning from President Donald Trump. The broader conflict, which began with U.S. and Israeli strikes on February 28, 2026, has persisted with two rounds of tit-for-tat strikes this week despite an April ceasefire.

US and Iran Agree in Principle on New Peace Deal Framework
巴基斯坦方面表示,美国与伊朗已就和平协议达成“最终、商定的文本”。
Pakistan announced that a "final, agreed upon text" of the U.S.-Iran peace deal has been reached.

01美伊达成框架协议文本,签署可能性上升US-Iran Framework Text Reached, Signing Likelihood Rises

巴基斯坦总理夏巴兹·谢里夫在社交媒体上宣布,美国与伊朗已就一项新和平协议达成了一份“最终、商定的文本”,该协议的总体框架已在原则上获得同意,并可能在下周敲定。这一外交进展得到了美国高级官员的证实。该官员透露,随着谈判的推进,美伊双方在未来几天内签署该备忘录草案的可能性已经从周五早些时候的75%上升至目前的80%到85%。

Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif announced on social media that a "final, agreed upon text" of a U.S.-Iran peace deal has been reached, indicating that the general framework could be finalized next week. A senior Trump administration official, speaking on the condition of anonymity to discuss the sensitive negotiations, confirmed that the proposed memorandum of understanding could be signed within the next few days. According to this official, the estimated probability of a successful signing rose from 75 percent on Friday morning to between 80 percent and 85 percent later in the day.

尽管签署概率显著上升,但美国官员强调,由于伊朗政权内部存在分歧,且其国家体制非常复杂,美方对于协议能否最终签署并无百分之百的把握。该官员是在匿名要求下向媒体披露上述进展的,并指出这份备忘录草案若能顺利签署,将为该地区奠定长期的和平基础。

However, U.S. officials remain cautious and are not 100 percent confident that the agreement will ultimately be signed. The senior official explained that Iran's governing system is highly complicated, pointing to persistent internal fractures within the Iranian regime that could still disrupt the diplomatic process. Despite these uncertainties, the draft memorandum represents a significant step forward in efforts to establish long-term regional stability.

美伊冲突与谈判核心关联实体Key Entities in US-Iran Conflict and Negotiations

帮助读者理清美伊冲突中,美国政府、军方与伊朗及周边地缘政治实体的互动关系

Helps readers understand the structural relationships between US leadership, military forces, Iran, and regional actors during the conflict

02分步奖励机制与核心协议条款Sequenced Rewards and Core Terms of the Agreement

根据拟议协议的核心机制,美伊双方将采用一种分步实施的渐进方式。首先,伊朗将重新开放具有重要战略意义的霍尔木兹海峡,随后,每当德黑兰满足美方的一项具体要求,就将获得相应的经济回报。美国官员证实,这些经济奖励将取决于德黑兰履行其义务的情况,具体包括放宽长期的经济制裁以及解冻伊朗被冻结的资产。伊朗外长赛义德·阿巴斯·阿拉格希也证实,该协议包括解除美国对伊朗的封锁,但关于伊朗核计划的谈判将在稍后阶段开始。

The central mechanism of the proposed peace deal hinges on a step-by-step approach, beginning with the reopening of the strategically vital Strait of Hormuz. Following this initial step, Tehran will receive sequenced economic rewards each time it complies with specific U.S. demands. U.S. officials confirmed that these economic benefits are strictly contingent upon Iran meeting its obligations. If Iran complies, it will be rewarded with significant economic relief, including the loosening of long-term sanctions and the unfreezing of its assets. Iranian Foreign Minister Seyed Abbas Araghchi also stated that the deal includes the lifting of the U.S. blockade, though negotiations on Iran's nuclear program would begin at a later time.

此外,美国官员指出,该备忘录草案通过终止伊朗对暴力活动的资金支持,并对该国实施严格的核查机制,来保证该地区的长期和平。尽管该协议还包含采取步骤拆除伊朗核计划的内容,但美方强调,伊朗最终获得的“重大”经济解冻与制裁宽免,将完全取决于其后续的合规表现。这种分步奖励的机制旨在确保伊朗在获得经济利益的同时,必须切实履行其在和平协议中的各项承诺。

In addition to economic incentives, the memorandum of understanding aims to guarantee long-term regional peace by ending Iran's funding of violence and imposing a strict inspection regime on the country. While the agreement involves taking steps to dismantle Iran's nuclear program, U.S. officials emphasize that any sanctions relief and asset unfreezing will be granted progressively as Tehran meets each benchmark. This sequenced framework is designed to ensure compliance before rewards are fully realized.

03冲突背景与本周交火历史Conflict Background and Recent Exchange of Fire

这场持续的冲突起源于2026年2月28日,当时美国和以色列对伊朗全境发动了袭击。作为回应,伊朗对以色列以及海湾地区与美国结盟的国家发起了反击,并实际上关闭了霍尔木兹海峡。该海峡是全球石油和液化天然气运输的关键航道,其关闭对全球能源供应链造成了直接冲击。

The ongoing conflict originated on February 28, 2026, when the United States and Israel launched coordinated strikes across Iran. In response, Iran initiated retaliatory attacks against Israel and U.S.-allied states in the Gulf, while effectively closing the Strait of Hormuz, which serves as a vital global shipping route for oil and liquefied natural gas.

尽管美伊双方在2026年4月达成了一项停火协议,但该地区的局势并未完全平息,双方在此后仍持续发生零星的交火。就在本周,双方还进行了两轮针锋相对的袭击。不过,随着谈判取得进展,美国总统唐纳德·特朗普在周四表示,由于谈判代表刚刚达成了一项伟大的协议,他已经取消了原定对伊朗实施的袭击计划,并表示该协议很可能在近期签署。

Although both nations agreed to a ceasefire in April 2026, the region has seen intermittent exchanges of fire, including two rounds of tit-for-tat strikes this week. However, amid progressing negotiations, U.S. President Donald Trump announced on Thursday that he had cancelled scheduled attacks against Iran, attributing the decision to negotiators having just reached a great settlement that is likely to be signed imminently.

美伊和平协议谈判与军事冲突演变脉络Evolution of US-Iran Peace Talks and Military Escalation

展示美伊双方在霍尔木兹海峡军事冲突升级的同时,如何逐步推进和平协议框架谈判的曲折历程

Illustrates how the US and Iran navigated escalating military clashes in the Strait of Hormuz while negotiating a peace framework

2026-05-28
美伊爆发空袭冲突 特朗普否认和平协议
US-Iran Air Strikes and Trump's Denial of Deal

美伊在波斯湾爆发新一轮直接军事冲突,导致4月初达成的脆弱停火协议濒临崩溃。美军击落多架无人机,特朗普公开否认即将达成和平协议。

The US and Iran exchange fresh air strikes in the Persian Gulf, pushing a fragile April ceasefire to the brink. Trump dismisses reports of an imminent peace deal.

2026-05-31
特朗普向伊朗提交更严苛和平框架条款
Trump Sends Tougher Terms to Tehran

美国总统特朗普向伊朗发送了一份包含更严苛条款的和平框架协议草案,试图在关键谈判节点向德黑兰施加更大压力。

President Donald Trump sends a revised peace framework to Iran with more stringent terms, aiming to exert maximum pressure at a critical negotiation juncture.

2026-06-06
美军拦截伊朗向科威特和巴林发射的导弹
US Intercepts Iranian Ballistic Missiles

美军在波斯湾地区成功拦截了伊朗向科威特和巴林发射的六枚弹道导弹,此前美方曾对伊朗雷达站实施打击。

US forces successfully intercept six out of seven Iranian ballistic missiles targeted at Kuwait and Bahrain amid high regional tensions.

2026-06-09
美军对伊朗发动“自卫性打击”
US Launches Retaliatory Strikes Against Iran

为报复美军阿帕奇直升机在霍尔木兹海峡上空被击落,美军遵照特朗普指示对伊朗南部及周边多地发动空袭。

Under Trump's direction, the US military conducts 'self-defense strikes' in southern Iran and near the Strait of Hormuz following the downing of a US Apache helicopter.

2026-06-11
特朗普宣布“伟大和解” 德黑兰澄清尚未敲定
Trump Claims 'Great Settlement' as Tehran Clarifies

特朗普宣布美伊达成“伟大和解”以结束战争并重开海峡,但伊朗外交部澄清称有关最终协议的报道并不属实,谈判仍在继续。

Trump announces a 'great settlement' to end the war, but Iran's foreign ministry clarifies that reports of a finalized deal are inaccurate, though talks continue.

04霍尔木兹海峡最新无人机袭击与美方警告Latest Drone Attacks in the Strait of Hormuz and US Warnings

尽管外交谈判取得了进展,但霍尔木兹海峡的安全局势依然严峻。美军中央司令部于周五晚间表示,美军在最近几个小时内成功拦截并击落了多架单向攻击无人机。这些无人机被发射升空,企图袭击正在通过霍尔木兹海峡的商业货船。中央司令部在社交媒体平台X上发文确认,目前该海峡的交通流量未受阻碍,国际贸易通道依然保持开放,允许船只正常通行。

Despite the ongoing diplomatic progress, security tensions near the Strait of Hormuz remain high. U.S. Central Command reported on Friday night that American forces had intercepted and downed multiple one-way attack drones launched in an attempt to strike commercial ships transiting the vital waterway. In a post on the social media platform X, Central Command confirmed that all the drones were successfully neutralized in recent hours, ensuring that traffic flow through the strait continues unimpeded and the international trade corridor remains open.

在此次袭击发生前,美国总统唐纳德·特朗普已于周五早些时候在社交媒体平台Truth Social上对伊朗发出了严厉警告。特朗普在帖文中指出,针对试图通过霍尔木兹海峡的船只发动无人机袭击的行为是“完全不可接受的”。他针对伊朗写道,他们最好“快点”把事情处理好,并警告其必须迅速纠正其行为。

The drone incident followed a stern warning issued earlier on Friday by President Donald Trump on Truth Social. Addressing Iran's actions regarding drone strikes on vessels attempting to transit the strait, Trump labeled such behavior "TOTALLY UNACCEPTABLE." He warned that the Iranian regime had better "get their act together, and FAST," signaling strong U.S. dissatisfaction with the persistent maritime threats.