2026年4月16日 · 星期四
Thursday, April 16, 2026
返回新闻快讯Back to News Feed
新闻详情DETAIL2026年4月16日 · 星期四Thursday, April 16, 2026经济ECONOMY

特朗普威胁若鲍威尔5月不离职将予以解职,美联储总部遭突击调查Trump Threatens to Fire Fed Chair Powell if He Does Not Respite in May

美国总统特朗普要求美联储主席鲍威尔在5月任期结束时离职,否则将面临被解职的风险,同时联邦检察官已对美联储总部翻修工程展开调查。
President Trump threatened to fire Federal Reserve Chair Jerome Powell if he does not step down by May 15, as federal prosecutors launch a probe into the central bank's headquarters renovation.

美国总统唐纳德·特朗普于2026年4月16日公开威胁称,如果美联储主席杰罗姆·鲍威尔(Jerome Powell)在今年5月任期届满时不主动辞职,他将动用行政权力将其解职。这一声明标志着白宫与美国最高货币权威机构之间长期紧张关系的剧烈升级。鲍威尔的任期定于5月15日结束,但他此前曾表示,计划在继任者凯文·沃什(Kevin Warsh)获得参议院正式确认之前继续留任,以确保领导层的平稳过渡。特朗普的最新表态直接挑战了这一惯例,试图强行缩短鲍威尔的在职时间,并对美联储的独立性构成了直接威胁。

U.S. President Donald Trump issued a stark threat on April 16, 2026, stating he would fire Federal Reserve Chair Jerome Powell if the central bank leader does not step aside at the conclusion of his term in May. This move marks the latest and most severe escalation in a protracted public dispute between the White House and the nation's top monetary policymaker. While Powell's term is officially set to expire on May 15, he has expressed intentions to remain in his post until his designated successor, Kevin Warsh, receives Senate confirmation. Trump’s demand for an immediate departure seeks to bypass this traditional transition period, raising significant concerns regarding the institutional independence of the Federal Reserve.

此次冲突的背景是特朗普对美联储利率政策的持续不满。特朗普多次公开批评鲍威尔不愿降息,认为这阻碍了经济增长。除了政策分歧外,特朗普政府还通过司法手段向美联储施压。据报道,联邦检察官近期对美联储总部大楼一项耗资25亿美元的翻修工程展开了刑事调查,指控其存在严重的成本超支。这种多维度的压力——从公开的解职威胁到针对基建项目的刑事调查——反映了行政部门与美联储之间前所未有的对立状态,可能对全球金融市场产生深远影响。

The confrontation is rooted in Trump's persistent dissatisfaction with the Federal Reserve's interest rate policies, as he has repeatedly criticized Powell for refusing to implement rate cuts. Beyond policy disagreements, the administration is also exerting pressure through legal channels. Federal prosecutors have recently launched a criminal investigation into a $2.5 billion renovation project at the Federal Reserve's headquarters, citing massive cost overruns. This multi-pronged approach—combining public threats of dismissal with criminal probes into institutional management—highlights an unprecedented level of hostility between the executive branch and the central bank, potentially triggering volatility across global financial markets.

Trump Threatens to Fire Fed Chair Powell if He Does Not Respite in May
特朗普总统与美联储主席杰罗姆·鲍威尔曾一同视察美联储总部翻修现场,该项目目前正面临司法调查。
President Trump and Federal Reserve Chairman Jerome Powell tour the Fed's headquarters renovation, a project now under federal investigation.

01解职威胁与继任僵局Firing Threats and Succession Deadlock

特朗普与鲍威尔之间的矛盾已持续数年,主要集中在货币政策的走向。特朗普一直敦促美联储大幅降息,而鲍威尔则坚持根据经济数据独立决策。随着5月15日任期截止日期的临近,特朗普明确表示不希望看到任何延期。尽管特朗普已经提名凯文·沃什接替鲍威尔,但参议院的确认程序往往需要数周甚至数月。鲍威尔留任的意图本是为了避免权力真空,但特朗普将其视为对其权威的挑战。

The friction between Trump and Powell has spanned years, primarily centered on the direction of monetary policy. Trump has consistently urged the Fed to aggressively cut interest rates, while Powell has maintained a stance of data-dependent independence. As the May 15 deadline approaches, Trump has made it clear that he will not tolerate any extension of Powell's tenure. Although Trump has named Kevin Warsh as the intended replacement, the Senate confirmation process often takes weeks or months. Powell's plan to stay on was intended to prevent a leadership vacuum, yet Trump views this as a direct challenge to his executive authority.

  • 鲍威尔任期截止日期:2026年5月15日
  • 特朗普提名的继任者:凯文·沃什
  • 核心分歧:鲍威尔拒绝在未获确认前离职,且拒绝按政治要求降息
  • Powell's term expiration date: May 15, 2026
  • Trump's nominated successor: Kevin Warsh
  • Core conflict: Powell's refusal to leave before confirmation and resistance to political pressure for rate cuts

02美联储总部遭突击调查Unannounced Probe at Fed Headquarters

在特朗普发出解职威胁的同时,司法部对美联储的压力也在升级。本周,来自美国检察官让尼娜·皮罗(Jeanine Pirro)办公室的两名检察官和一名调查员在未事先通知的情况下,出现在美联储总部的施工现场。该调查针对的是一项预算达25亿美元的翻修工程,特朗普此前曾多次批评该项目存在严重的超支问题。调查人员试图进入现场,但被建筑承包商拒绝,并被告知需联系美联储的律师。

Simultaneous with Trump's dismissal threats, Department of Justice pressure on the Federal Reserve has intensified. This week, two prosecutors and an investigator from U.S. Attorney Jeanine Pirro's office made an unannounced visit to the construction site at the Fed's headquarters. The probe focuses on a $2.5 billion renovation project that Trump has frequently criticized for excessive cost overruns. The investigators were turned away by a building contractor and referred to the Federal Reserve's legal counsel, marking a rare and aggressive move by federal law enforcement against the central bank's administrative operations.

“两名检察官和一名调查员周二被建筑承包商拒之门外,并被转介给美联储的律师。”

Two prosecutors and an investigator were turned away on Tuesday by a building contractor and referred to Fed attorneys.

消息人士通过 PBS 新闻报道
Source via PBS News

特朗普政府与司法/金融机构关系图Trump Administration Relations with Judicial and Financial Entities

展示特朗普政府如何通过司法部和法律手段对美联储及其他机构施加影响。

Illustrates how the Trump administration exerts influence over the Federal Reserve and other bodies via the DOJ and legal maneuvers.

03法律风险与市场影响Legal Risks and Market Implications

法律专家指出,特朗普对鲍威尔的刑事调查和解职威胁可能会产生适得其反的效果。如果这些行动被视为对美联储独立性的政治干预,可能会在法律上为鲍威尔留任提供理由,甚至引发宪法层面的诉讼。此外,市场对这种政治干预高度敏感。美联储作为全球最重要的中央银行,其领导层的动荡和独立性的丧失可能导致投资者信心下降,引发金融市场的剧烈波动。目前,司法部的调查仍在继续,而5月15日的最后期限正迅速逼近。

Legal experts suggest that Trump's criminal investigation and threats to fire Powell could backfire. If these actions are perceived as political interference in the Fed's independence, they may provide legal grounds for Powell to remain in office or spark a constitutional crisis. Furthermore, markets are highly sensitive to such political meddling. As the world's most influential central bank, any instability in the Fed's leadership or perceived loss of independence could erode investor confidence and trigger significant market volatility. Currently, the Justice Department's probe remains active as the May 15 deadline rapidly approaches.

特朗普政府近期法律与行政争议背景Background on Recent Trump Administration Legal and Executive Controversies

梳理特朗普政府在司法干预、基建争议及人事压力方面的近期行动,以解释当前美联储调查与鲍威尔离职威胁的背景。

Outlines recent Trump administration actions regarding judicial intervention, infrastructure disputes, and personnel pressure to contextualize the current Fed probe and Powell firing threats.

2026-03-24
白宫发布内部博弈禁令
White House Issues Internal Betting Ban

白宫管理办公室明确禁止助手利用非公开政府信息在预测市场平台进行投注,反映出政府内部对合规性与信息泄露的关注。

The White House Management Office explicitly prohibited aides from using non-public government information to bet on prediction markets, reflecting internal concerns over compliance and leaks.

2026-04-12
法院暂时允许白宫宴会厅施工
Court Temporarily Allows White House Construction

联邦上诉法院裁定,允许特朗普政府耗资3亿美元的白宫宴会厅建设工程暂时继续,该项目此前因法律博弈面临停工风险。

A federal appeals court ruled that construction on the $300 million White House ballroom may temporarily proceed, following legal challenges to the project.

2026-04-15
司法部动议撤销国会山骚乱定罪
DOJ Moves to Vacate Jan. 6 Convictions

在对美联储施压的同时,特朗普政府司法部向法院申请撤销针对极右翼组织成员的刑事定罪,显示出行政力量对司法程序的强力干预。

Coinciding with pressure on the Fed, the Trump administration's DOJ moved to vacate criminal convictions for right-wing group members, signaling aggressive executive intervention in judicial matters.

08多源对比Source Comparison

同一事件下,不同媒体的标题与原文节选往往呈现不同关注点。这里汇总最核心的几条报道,方便快速交叉比对。

Coverage of the same event often emphasizes different angles. This view puts the most relevant reports side by side for quick cross-checking.