2026年4月8日 · 星期三
Wednesday, April 8, 2026
返回新闻快讯Back to News Feed
新闻详情DETAIL2026年4月8日 · 星期三Wednesday, April 8, 2026科技TECHNOLOGY

阿耳忒弥斯2号宇航员完成绕月飞行后在返航途中获得休整Artemis II Astronauts Rest During Earthbound Journey After Historic Lunar Flyby

在成功完成历史性的绕月飞行后,阿耳忒弥斯2号机组人员在返回地球的途中度过了平静的一天,并与国际空间站进行了首次“月球船对空间站”通话。
Following a successful lunar flyby, the Artemis II crew enjoyed a quiet day of rest while traveling back toward Earth and conducted the first-ever radio linkup between a moonship and the International Space Station.

2026年4月7日,阿耳忒弥斯2号(Artemis II)任务的宇航员在完成具有里程碑意义的绕月飞行后,在返回地球的途中度过了相对平静的一天。由里德·怀斯曼(Reid Wiseman)、维克多·格洛弗(Victor Glover)、克里斯蒂娜·科赫(Christina Koch)和杰里米·汉森(Jeremy Hansen)组成的机组人员,在猎户座飞船(Orion)向地球飞驰的过程中获得了急需的休整。尽管处于返航阶段,他们依然在周二创造了新的历史:在距离地球数十万英里的深空,与正在国际空间站(ISS)执行任务的宇航员朋友们进行了无线电通话。这次通话标志着人类历史上首次实现“月球船对空间站”的直接通信链路,将近地轨道的科研力量与深空探索的前沿阵地紧密联系在一起。

On Tuesday, April 7, 2026, the Artemis II astronauts enjoyed a scheduled period of rest as they began their high-speed journey back to Earth following a historic flyby of the Moon. The crew—comprising Reid Wiseman, Victor Glover, Christina Koch, and Jeremy Hansen—had a quiet day aboard the Orion spacecraft after days of intense operations in deep space. Despite the lighter schedule, the team made history by placing a long-distance radio call to their colleagues aboard the International Space Station (ISS). This connection represented the first-ever direct linkup between a moon-bound spacecraft and an orbiting space station, bridging the gap between low-Earth orbit operations and humanity's renewed push into deep space.

这次任务不仅是技术的胜利,更是人类重返深空的象征。阿耳忒弥斯2号是自20世纪60年代和70年代阿波罗计划结束以来,人类首次飞往月球附近的载人任务。与当年的阿波罗宇航员不同,当今的探索者在离开地球轨道后不再是“孤军奋战”,他们可以通过先进的通信网络与留在近地轨道的同行保持联系。这种跨平台的互动不仅展示了NASA通信能力的提升,也预示着未来月球基地与轨道空间站之间常态化协作的可能性。随着飞船逐渐接近地球,机组人员正利用这段时间监测系统状态,并整理在月球背面拍摄的珍贵影像资料。

This mission serves as both a technical triumph and a powerful symbol of humanity's return to deep space. Artemis II is the first crewed mission to travel to the vicinity of the Moon since the conclusion of the Apollo program in the 1960s and 1970s. Unlike the Apollo crews, who had no other human presence off-planet to communicate with, today's explorers can leverage a sophisticated network to maintain contact with peers in low-Earth orbit. This cross-platform interaction highlights the evolution of NASA's communication infrastructure and sets a precedent for future coordination between lunar outposts and orbital stations. As Orion nears Earth, the crew is focusing on system monitoring and processing the historic imagery captured during their lunar transit.

Artemis II Astronauts Rest During Earthbound Journey After Historic Lunar Flyby
2026年4月6日,阿耳忒弥斯2号机组在绕月飞行期间通过猎户座飞船窗口拍摄到的“地落”景象。
Earthset captured through the Orion spacecraft window on April 6, 2026, during the Artemis II crew's lunar flyby.

01历史性的深空通话A Historic Deep-Space Connection

在周二的通话中,阿耳忒弥斯2号的宇航员们从距离地球和空间站极远的位置拨通了这通特殊的“长途电话”。这次通话不仅是友谊的见证,更是对深空通信链路的一次实战测试。在阿波罗时代,宇航员在离开地球轨道后便失去了与其他人类航天器互动的机会,而此次通话证明了现代航天架构能够支持复杂的跨任务协作。

During Tuesday's linkup, the Artemis II crew placed what could be described as the ultimate long-distance call from hundreds of thousands of miles away. This interaction was more than a social gesture; it served as a functional test of deep-space communication protocols. While Apollo-era crews were isolated from any other off-planet human presence, this successful connection demonstrates that modern aerospace architecture can support complex collaboration across different mission profiles.

  • 通话双方:阿耳忒弥斯2号猎户座飞船机组与国际空间站驻留宇航员。
  • 通信里程碑:历史上首次实现月球飞船与空间站之间的无线电联络。
  • 技术意义:验证了深空任务与近地轨道设施之间的互操作性。
  • Participants: The Artemis II Orion crew and the resident astronauts of the International Space Station.
  • Communication Milestone: The first-ever radio linkup between a moonship and a space station.
  • Technical Significance: Validated interoperability between deep-space missions and low-Earth orbit facilities.

02捕捉“地落”奇观Capturing the 'Earthset' Phenomenon

在绕过月球背面时,机组人员拍摄了一系列令人震撼的照片,其中包括从月球边缘观察到的“地落”(Earthset)景象。这些照片捕捉到了地球在月球荒凉地貌映衬下缓缓落下的瞬间,重现了半个世纪前阿波罗任务留给世人的经典视觉记忆。这些影像资料不仅具有极高的科学价值,也为公众提供了观察家园的新视角。

As they swung around the far side of the Moon, the crew captured a series of breathtaking images, including the 'Earthset' phenomenon. These photographs show the Earth descending behind the lunar horizon, framed by the Moon's desolate landscape—a visual echo of the iconic imagery returned by Apollo missions over fifty years ago. These high-resolution records provide both scientific data and a renewed perspective on our home planet for the public.

03返航途中的休整与准备Rest and Preparation on the Homeward Leg

在经历了紧张的绕月机动后,周三被安排为机组人员的休息日。随着猎户座飞船在重力作用下向地球加速,宇航员们利用这段时间进行身心调整。尽管是“休息日”,他们仍需定期检查飞船的生命支持系统和导航参数,以确保在进入大气层前的最后阶段万无一失。目前,飞船状态良好,正按预定轨道飞行。

Following the intense maneuvers required for the lunar flyby, Wednesday was designated as a day of rest for the crew. As the Orion spacecraft accelerates toward Earth under the influence of gravity, the astronauts are using this time for physical and mental recovery. Even during this 'quiet day,' the team continues to monitor life-support systems and navigation parameters to ensure readiness for the final atmospheric entry. Currently, the spacecraft remains in excellent condition on its planned trajectory.

07多源对比Source Comparison

同一事件下,不同媒体的标题与原文节选往往呈现不同关注点。这里汇总最核心的几条报道,方便快速交叉比对。

Coverage of the same event often emphasizes different angles. This view puts the most relevant reports side by side for quick cross-checking.

阿耳忒弥斯2号宇航员完成绕月飞行后在返航途中获得休整