2026年6月12日 · 星期五
Friday, June 12, 2026
新闻快讯News Feed今日摘要Daily Digest播客Podcast
返回新闻快讯Back to News Feed
体育SPORTSUSA Today2d 前2d ago

2026年男足世界杯在墨西哥城开幕,东道主首战告捷且场外爆发抗议2026 Men's World Cup Kicks Off in Mexico City Amid Protests and Home Victory

在墨西哥城阿兹特克体育场举行的揭幕战中,东道主墨西哥队以2-0击败南非队,而场外安全部队则与试图干扰赛事的激进抗议者发生冲突。
Co-host Mexico defeated South Africa 2-0 at the Estadio Azteca in the opening match, while security forces clashed with radical protesters attempting to disrupt the event outside.
10
10
收听音频 · EP.10
2026年男足世界杯在墨西哥城开幕,东道主首战告捷且场外爆发抗议
0:00 / 5:59播客

2026年国际足联男足世界杯于2026年6月11日在墨西哥城阿兹特克体育场正式拉开帷幕。作为历史上规模最大的一届世界杯,本届赛事首次由美国、墨西哥和加拿大三国联合举办,参赛球队从32支扩大至48支,将在39天内进行104场比赛。在开幕式上,墨西哥演员萨尔玛·海耶克发表了开幕致辞,哥伦比亚歌手夏奇拉与尼日利亚歌手Burna Boy共同演唱了本届世界杯官方主题曲《Dai Dai》。在随后进行的A组揭幕战中,东道主墨西哥队以2-0击败南非队,取得了首场胜利,引发了现场球迷的狂欢。然而,在体育场外,激进的抗议者试图干扰活动,与警方发生零星暴力冲突,并遭遇了安全部队的强力应对。尽管如此,体育场内的足球盛宴依然成为焦点,拉开了这场跨越北美三国的历史性体育盛会的序幕。

The 2026 FIFA Men's World Cup officially kicked off on June 11, 2026, at the Estadio Azteca in Mexico City, marking the start of the largest tournament in World Cup history. This tournament is the first to be co-hosted by three nations—the United States, Mexico, and Canada—and features an expanded field of 48 teams playing 104 matches over 39 days. During the opening ceremony, Mexican actress Salma Hayek delivered welcoming remarks, and Colombian star Shakira performed the official tournament song 'Dai Dai' alongside Nigerian singer Burna Boy. In the opening Group A match that followed, co-host Mexico defeated South Africa 2-0 to the delight of the home crowd. While celebrations dominated inside the stadium, the event was marked by some tension outside, where sporadic violent clashes occurred as radical protesters attempted to disrupt the event and were met with a heavy security response.

2026 Men's World Cup Kicks Off in Mexico City Amid Protests and Home Victory
2026年6月11日,哥伦比亚歌手夏奇拉在墨西哥城阿兹特克体育场举行的世界杯开幕式上献唱。
Colombian singer Shakira performs during the opening ceremony of the 2026 FIFA World Cup at the Estadio Azteca in Mexico City on June 11, 2026.

01阿兹特克体育场的群星开幕式Star-Studded Opening Ceremony at Estadio Azteca

在墨西哥城历史悠久的阿兹特克体育场,开幕式在揭幕战开始前一个多小时拉开帷幕。活动首先以展示阿兹特克文化的舞蹈表演开场,向东道国墨西哥的原住民文化致敬。随后,墨西哥摇滚乐队Maná登台演唱了经典曲目《Oye Mi Amor》,紧接着Danny Ocean、Los Ángeles Azules以及J Balvin等知名艺人也带来了精彩演出。绿茵场中央矗立着一座巨大的世界杯奖杯模型,拉丁音乐与舞蹈表演环绕其四周,点燃了现场数万名观众的热情。

The opening ceremony at Mexico City's historic Estadio Azteca commenced a little over an hour before the first kickoff. The festivities began with a dance routine highlighting Aztec culture, paying tribute to the co-host nation's Indigenous heritage. Mexican rock band Maná then took the stage to perform 'Oye Mi Amor', followed by performances from Danny Ocean, Los Ángeles Azules, and J Balvin. Latin music and dance numbers gravitated around a massive model of the World Cup trophy positioned in the center of the pitch, building excitement among the thousands of fans in attendance.

作为2026年世界杯大使,出生于墨西哥的演员萨尔玛·海耶克身穿红色裤装发表了开幕致辞。她用西班牙语向全世界表示欢迎,并迎接了48个参赛国的国旗。随后,哥伦比亚歌手夏奇拉身穿霓虹黄紧身连衣裤并佩戴墨镜,与身着牛仔装的尼日利亚歌手Burna Boy共同演唱了他们联合创作的本届世界杯官方主题曲《Dai Dai》,在意大利语中意为“加油”或“全力以赴”。演出结束后,夏奇拉在社交媒体上发文,呼吁世界在世界杯期间保持和平、欢乐与团结,并关注那些等待教育等发展机会的儿童。

Serving as a tournament ambassador, Mexican native Salma Hayek delivered welcoming remarks in Spanish while sporting a red pantsuit, welcoming the world and receiving the flags of the 48 qualifying nations. For the musical highlight, Colombian star Shakira, donning a neon yellow bodysuit and sunglasses, joined Nigerian singer Burna Boy in a denim outfit to perform the official anthem 'Dai Dai', an Italian slang term meaning 'come on' or 'give it your all'. Following the performance, Shakira posted on Instagram to advocate for peace, joy, and unity, while reminding the public to support opportunities like education for young children.

02揭幕战:墨西哥2-0击败南非Opening Match: Mexico Defeats South Africa 2-0

在阿兹特克体育场举行的开幕式结束后,本届世界杯的揭幕战正式打响,由东道主墨西哥队在A组的首场对决中迎战南非队。这也是本届世界杯开幕日当天进行的唯一一场比赛。在这场备受瞩目的对决中,墨西哥队最终以2-0的比分击败南非队,顺利取得了本届赛事的开门红。这场胜利彻底点燃了现场数万名本土球迷的热情,看台上爆发出了热烈的欢呼与庆祝。

Following the star-studded opening ceremony, the tournament officially got underway with the inaugural Group A matchup between co-host Mexico and South Africa. This opening clash was the one and only fixture scheduled for the tournament's first day. To the delight of the thousands of home fans packed inside the legendary Estadio Azteca, Mexico secured a 2-0 victory over South Africa, kicking off their World Cup campaign on a triumphant note and sparking wild celebrations throughout the stands.

对于许多来到现场的家庭来说,能够亲眼见证这场历史性的揭幕战是一次难得的体验。球迷哈维尔·佩雷斯在接受英国广播公司采访时表示,他非常幸运地买到了招待门票,并带着家人一起来到现场。他坦言,自己以前从未参加过世界杯,因此能带家人共同经历这一刻是极其美妙的,这种兴奋感已经远远超出了此前经历的所有不便。

For local families in attendance, witnessing the opening match in person was a highly memorable experience. Football fan Javier Pérez, who attended the game with his family, told the BBC that they were lucky to secure hospitality tickets for the opener. He shared that he had never been to a World Cup before, making the opportunity to bring his family a wonderful experience, adding that the sheer excitement of the event far outweighed any hassles they had encountered leading up to that point.

03场外抗议与安全冲突Protests and Security Clashes Outside the Venue

尽管数万名球迷聚集在传奇的阿兹特克体育场内,为40年来首次在本土举办的世界杯感到兴奋不已,但体育场外的局势却呈现出截然不同的景象。在体育场外,这个备受瞩目的开幕日伴随着紧张气氛,激进的抗议者聚集在一起,企图干扰这一国际体育盛事的进行。这些干扰企图迅速升级,导致示威者与警方之间发生了零星的暴力冲突。

While thousands of football fans gathered inside the legendary Estadio Azteca with a real sense of excitement for the first World Cup on Mexican soil in 40 years, the situation outside the venue presented a stark contrast. Outside the stadium gates, the highly anticipated opening day was marked by moments of tension as radical protesters gathered and attempted to disrupt the international sporting event. These disruption attempts quickly escalated into sporadic violent clashes between the demonstrators and local law enforcement.

为了应对抗议者的干扰企图,安全部队部署了强大的力量以维持秩序并确保体育场周边的安全。面对试图破坏活动的激进抗议者,安全部队进行了强力应对,全力阻止任何对开幕式和揭幕战的干扰。尽管场外发生了这些零星的暴力冲突,但足球在绝大多数时间里依然是全场的焦点,使得体育场内的狂欢得以顺利进行,东道主墨西哥队也最终顺利夺得胜利。

In response to the disruption attempts, security forces deployed a heavy presence to maintain order and secure the perimeter of the stadium. The radical protesters were met with a heavy security response as authorities worked to prevent any interference with the opening ceremony and the inaugural match. Despite these sporadic violent clashes outside the venue, football ultimately took center stage for the most part, allowing the wild celebrations inside the stadium to proceed without major interruption as Mexico secured its victory.

2026年世界杯筹备期间的安全与劳工风波Security and Labor Disputes Leading Up to the 2026 World Cup

展示在世界杯开幕前夕,北美各主办城市在劳工谈判和出入境安全审查方面所经历的波折与应对过程。

Shows the hurdles and resolutions in labor negotiations and border security vetting across host cities just before the World Cup kickoff.

2026-06-06
洛杉矶SoFi体育场员工投票授权罢工
SoFi Stadium Workers Authorize Strike

代表约2000名款待业员工的Unite Here Local 11工会以96%的压倒性多数通过罢工授权,抗议工资待遇、工作保障及移民执法部门在场馆的活动,对即将到来的世界杯赛事构成威胁。

Unite Here Local 11, representing 2,000 hospitality staff at SoFi Stadium, voted 96% in favor of a strike over wages, job security, and immigration enforcement presence, threatening upcoming World Cup matches.

2026-06-08
索马里裁判因背景审查被美国拒绝入境
Somali Referee Denied Entry to US

索马里裁判奥马尔·阿尔坦在迈阿密国际机场因“背景审查问题”被美国国土安全部和海关与边境保护局拒绝入境,随后国际足联确认将其从世界杯裁判名单中移除。

Somali referee Omar Artan was denied entry at Miami International Airport by DHS and CBP due to vetting concerns, prompting FIFA to officially drop him from the World Cup officiating list.

2026-06-09
SoFi体育场员工达成临时协议避免罢工
SoFi Stadium Workers Reach Deal to Avert Strike

Unite Here Local 11工会与体育场运营商Legends Hospitality达成临时协议,成功化解了可能在世界杯期间爆发的罢工危机。

Unite Here Local 11 reached a tentative agreement with stadium operator Legends Hospitality, successfully averting a disruptive strike during the World Cup.

04扩军与三国联合举办的历史性规模Historic Scale of Expansion and Tri-Nation Hosting

2026年国际足联男足世界杯标志着该赛事历史上的一个重要里程碑。本届赛事引入了全新的扩军赛制,参赛球队数量从自1998年以来一直沿用的32支增加至48支。这也是世界杯历史上首次由美国、墨西哥和加拿大三个国家联合举办。由于比赛分布在这三个东道国的11个城市,球迷们将迎来三次不同的世界杯开幕式,其余两场开幕式计划在加拿大和美国举行。

The 2026 FIFA Men's World Cup represents a historic milestone in the tournament's history, introducing a newly expanded format that increases the field of competitors to 48 national teams, up from the previous 32-team format that had been in place since 1998. This edition also marks the first time that three nations—the United States, Mexico, and Canada—are co-hosting the prestigious event. Because the matches are distributed across 11 cities in these three host countries, fans will experience three separate opening ceremonies, with the remaining two scheduled to take place in Canada and the United States.

在为期39天的赛程中,这项规模空前的赛事将进行总共104场比赛。这一密集的国际足球盛宴将一直持续,并最终于2026年7月19日在新泽西州的大都会人寿体育场迎来决赛,决出最终的冠军归属。

Over the course of 39 days, the expanded tournament will feature a total of 104 matches. This extensive schedule of international football action will culminate in the final match, which is scheduled to be played at MetLife Stadium in New Jersey on July 19, 2026.