美军与委内瑞拉联合空袭炸死“阿拉瓜火车”黑帮头目格雷罗US Military Strike Kills Tren de Aragua Gang Leader Guerrero in Venezuela
美国总统特朗普于2026年6月12日晚宣布,美军南方司令部在委内瑞拉政府的密切配合下,通过一次迅速且致命的空袭成功击毙了跨国黑帮“阿拉瓜火车”(Tren de Aragua)的头目埃克托·鲁斯滕福德·格雷罗·弗洛雷斯(绰号“尼尼奥·格雷罗”)。美国国防部长皮特·海格塞斯证实,此次空袭于本周早些时候发生在该帮派位于委内瑞拉玻利瓦尔州的一个营地上。委内瑞拉通讯部随后发表声明证实,格雷罗是在美军与委内瑞拉安全部队针对有组织犯罪的联合行动中被击毙的。此前,“阿拉瓜火车”已被美国政府认定为外国恐怖组织,格雷罗在纽约联邦法院被指控犯有勒索阴谋等罪行,美国国务院曾为此悬赏高达500万美元缉拿他。此次罕见的联合行动不仅打击了该跨国犯罪集团,也反映了自今年早些时候委内瑞拉前领导人在美军军事行动中被罢免后,美委两国关系正在发生转变。
US President Donald Trump announced on Friday evening, June 12, 2026, that the US Southern Command, in close coordination with the Venezuelan government, executed a swift and lethal kinetic strike that killed Hector Rusthenford Guerrero Flores, also known as "Niño Guerrero," the leader of the transnational Tren de Aragua gang. US Defense Secretary Pete Hegseth confirmed that the strike occurred earlier in the week on a gang compound in Venezuela's Bolívar state. Venezuela's communications ministry also confirmed that Guerrero was killed in a combined operation between US forces and Venezuelan security services targeting organized crime. Tren de Aragua has been designated as a foreign terrorist organization by the United States, and Guerrero was previously charged in a New York federal court with racketeering conspiracy, with the State Department offering a reward of up to $5 million for his arrest. This rare joint military operation reflects a shifting relationship between the United States and Venezuela since Venezuela's former leader was removed in an American military operation earlier this year.

01美军空袭炸死“阿拉瓜火车”头目US Military Strike Eliminates Tren de Aragua Leader
美国总统特朗普在社交媒体平台Truth Social上宣布,美军南方司令部在他的指示下执行了一次“迅速且致命的动能打击”,成功击毙了“阿拉瓜火车”的头目“尼尼奥·格雷罗”(埃克托·鲁斯滕福德·格雷罗·弗洛雷斯)。特朗普将该组织描述为“地球上最嗜血的恐怖组织之一”。
US President Donald Trump announced on his social media platform, Truth Social, that the US Southern Command, acting under his direction, delivered a "swift and lethal kinetic strike" to successfully execute Niño Guerrero, whose full name is Hector Rusthenford Guerrero Flores. Trump described the target as the infamous leader of Tren de Aragua, calling the group "one of the most bloodthirsty Terrorist Organizations on Planet Earth."
在宣布这一消息的同时,特朗普还发布了一段显示空袭现场的视频画面。视频中,一个带有绿色屋顶的建筑物和旁边的棚屋被击中并发生剧烈爆炸,整栋建筑瞬间消失在滚滚浓烟中,瓦砾碎片四处飞散。特朗普表示,此次军事行动是与委内瑞拉方面密切协调进行的,双方目前合作得非常顺利。
To accompany his announcement, President Trump shared video footage of the military action on social media. The video depicts a projectile striking a green-roofed building and an adjacent shed, causing a massive explosion that engulfed the structure in billowing smoke and flames, sending debris flying into the air. Trump noted that the operation was coordinated closely with partners in Venezuela, with whom the administration is working very well.
02美委罕见联合行动与双边关系转变Rare US-Venezuela Joint Operation and Shifting Relations
委内瑞拉通讯部在一份声明中证实,格雷罗是在该国玻利瓦尔州一次针对有组织犯罪的联合行动中被击毙的。该行动由美军与委内瑞拉安全部队共同执行。委内瑞拉当局证实了其参与其中,并将其描述为一次联合行动。美国总统特朗普也表示,该军事行动是与委内瑞拉方面密切协调进行的,并称双方目前合作得非常顺利。
Venezuela's communications ministry confirmed in a statement that Guerrero Flores was killed during a combined operation between US forces and Venezuelan security services targeting organized crime in the country's southern Bolívar state. Venezuelan authorities confirmed their direct involvement in the mission, which they described as a joint operation. President Donald Trump also noted that the military action was closely coordinated with partners in Venezuela, stating that the two nations are currently working very well together.
这次罕见的军事合作反映了两国关系的转变。自今年早些时候委内瑞拉前领导人在美军的一次军事行动中被罢免以来,美国与委内瑞拉的关系发生了变化。在这次联合空袭之前,两国在打击跨国犯罪和安全事务上的直接军事协作极为罕见,而这次行动表明双方在安全领域的合作进入了新阶段。
This rare joint military coordination reflects a shifting relationship between the United States and Venezuela. The bilateral dynamic has transformed since Venezuela's former leader was removed in an American military operation earlier this year. Prior to this successful strike, direct military cooperation of this scale between the two nations was virtually unprecedented, but the joint effort against the Tren de Aragua gang demonstrates a new phase of security collaboration.
03袭击细节与国防部证实Strike Details and Defense Department Confirmation
美国国防部长皮特·海格塞斯对此次军事行动提供了补充证实与具体细节。海格塞斯在社交媒体平台X上发文表示,此次空袭发生在本周早些时候,袭击目标是“阿拉瓜火车”黑帮位于委内瑞拉境内的一处营地。这位国防部长指出,这一成功任务是由美军与委内瑞拉安全部队直接协作执行的,从而证实了此次行动的联合性质。
United States Defense Secretary Pete Hegseth provided additional confirmation and specific details regarding the military operation. In a post on the social media platform X, Hegseth stated that the strike took place earlier in the week, targeting a specific Tren de Aragua compound located within Venezuela. The Defense Secretary noted that the successful mission was carried out by American forces in direct collaboration with Venezuelan security forces, confirming the joint nature of the operation.
海格塞斯的表态澄清了这次战术打击的具体时间与性质,该行动在总统特朗普于周五晚间宣布消息的前几天就已经完成。通过证实袭击目标是该跨国帮派的一处既有营地,五角大楼表明了此次任务背后的周密计划。这一协调一致的行动标志着双方在行动层面上的重大进展,美军军事力量得以直接针对委内瑞拉领土上的这一被认定为外国恐怖组织的据点实施打击。
Hegseth's statements clarified the timing and nature of the tactical strike, which occurred days before President Donald Trump's Friday evening announcement. By confirming that the target was an established compound of the transnational gang, the Pentagon showed the deliberate planning behind the mission. This coordinated effort marks a significant operational development, as American military assets were deployed directly against a designated foreign terrorist organization's stronghold on Venezuelan soil.
04格雷罗的犯罪背景与美方指控Guerrero's Criminal Background and US Charges
被击毙的格雷罗曾将一个委内瑞拉监狱帮派,一步步发展为跨国犯罪集团。该组织的势力范围不仅延伸至拉丁美洲的大片地区,还渗透到了美国,甚至跨越太平洋波及西班牙。格雷罗也因此被美国移民和海关执法局列为最想缉拿的逃犯之一。
Guerrero was credited with transforming a local Venezuelan prison gang into a powerful transnational criminal organization. Under his leadership, the group expanded its operations across large swathes of Latin America, extended its reach into the United States, and even spread across the Atlantic to Spain. Due to his extensive criminal activities, Guerrero was listed as a most wanted fugitive by US Immigration and Customs Enforcement.
美国司法部此前已对格雷罗采取了法律行动。去年12月,美国当局宣布在纽约联邦法院起诉格雷罗,指控其犯有勒索阴谋以及其他罪行,包括在长达十多年的犯罪活动中为恐怖分子提供支持。时任美国检察官杰伊·克莱顿指出,该帮派在北美洲、南美洲和欧洲制造了无数起暴力、敲诈勒索和毒品走私活动。为此,美国国务院此前曾悬赏高达500万美元,以获取能够指引逮捕格雷罗的信息。
In December, US authorities announced that Guerrero had been charged in a New York federal court with racketeering conspiracy and other crimes, including providing support to terrorists in criminal activities spanning more than a decade. At the time, US Attorney Jay Clayton stated that the gang was responsible for countless acts of violence, extortion, and drug trafficking across North America, South America, and Europe. To facilitate his capture, the US State Department had previously offered a reward of up to $5 million for information leading to Guerrero's arrest.
05“阿拉瓜火车”成为美执法重点Tren de Aragua as a Key US Enforcement Target
“阿拉瓜火车”在特朗普政府的移民执法和驱逐议程中占据了核心位置。自特朗普于2025年重返白宫后,该帮派迅速成为其移民执法行动的重点打击对象。美国国务院于2025年2月正式将“阿拉瓜火车”认定为外国恐怖组织。特朗普总统指责该犯罪集团对美国进行“超常规战争”,并将其列为政府驱逐计划的核心目标。
The Tren de Aragua gang became a central target of the Trump administration's immigration enforcement and deportation agenda shortly after President Donald Trump returned to office in 2025. In February 2025, the US State Department officially designated Tren de Aragua as a foreign terrorist organization. President Trump accused the transnational criminal group of engaging in "irregular warfare" against the United States, placing the gang at the very center of his administration's high-profile deportation and security efforts.
此次针对格雷罗的致命空袭,正是美国政府对该组织采取的一系列严厉打击行动的延续。随着该帮派被定性为外国恐怖组织,美方得以动用包括军事打击在内的更多国家安全手段。这一执法重点的转移,不仅表明了特朗普政府在打击跨国犯罪方面的强硬态度,也直接促成了此次美军与委内瑞拉安全部队的联合军事行动。
The lethal military strike against Guerrero Flores represents a direct escalation of this enforcement priority. By labeling the group a foreign terrorist organization, the administration paved the way for utilizing broader national security and military assets to dismantle its network. This strategic focus ultimately culminated in the coordinated joint operation between United States forces and Venezuelan security services on Venezuelan soil.
