2026年5月29日 · 星期五
Friday, May 29, 2026
新闻快讯News Feed今日摘要Daily Digest播客Podcast
返回新闻快讯Back to News Feed
社会SOCIETYSouth China Morning Post16d 前16d ago

美国将巴西两大帮派列为恐怖组织,博索纳罗家族推动政策落地U.S. Designates Major Brazilian Gangs as Terrorist Groups Following Bolsonaro Push

美国国务院宣布将巴西最大的两个犯罪网络“红色司令部”和“第一资本司令部”列为外国恐怖组织,该认定将于6月5日正式生效。
The U.S. State Department has designated Brazil's two largest criminal networks, the Red Command and First Capital Command, as foreign terrorist organizations effective June 5.
10
10
Listen Audio · EP.05
U.S. Designates Major Brazilian Gangs as Terrorist Groups Following Bolsonaro Push
0:00 / 4:05Podcast

美国政府于本周四正式宣布,将巴西两个势力最庞大的犯罪集团——“红色司令部”(Comando Vermelho, CV)和“第一资本司令部”(Primeiro Comando da Capital, PCC)列为外国恐怖组织。这一决定由美国国务卿马可·鲁比奥(Marco Rubio)对外公布,标志着美国对拉丁美洲有组织犯罪的打击力度显著升级。根据官方公告,该“外国恐怖组织”标签将于2026年6月5日正式生效,届时美方将能够动用更广泛的法律和金融工具来遏制这些组织的全球运作。

The United States government announced on Thursday its decision to designate Brazil’s two most powerful criminal organizations, the Red Command (CV) and the First Capital Command (PCC), as foreign terrorist organizations. The announcement, made by Secretary of State Marco Rubio, marks a significant escalation in U.S. efforts to combat organized crime in Latin America. According to official statements, the "Foreign Terrorist Organization" label will become effective on June 5, 2026, granting the U.S. broader legal and financial authorities to disrupt these groups' global operations.

此次认定是在博索纳罗家族的积极推动下达成的,反映了特朗普政府利用打击犯罪和毒品走私为由,进一步扩大美国在拉丁美洲军事与情报影响力的战略意图。鲁比奥在声明中强调,CV和PCC不仅是巴西境内最暴力的组织,其影响力和非法网络早已延伸至巴西国境之外,对整个地区的稳定构成了威胁。通过将这些帮派定性为恐怖组织,美国旨在切断其资金链并限制其成员的国际流动。

This designation follows a renewed push by the Bolsonaro family and reflects the Trump administration's broader strategy of using anti-crime and drug trafficking initiatives to expand U.S. military and intelligence influence across Latin America. In a statement, Secretary Rubio emphasized that CV and PCC are among the most violent organizations in Brazil, with illicit networks extending far beyond national borders. By labeling these gangs as terrorist groups, the U.S. aims to sever their financial lifelines and restrict the international movement of their members.

U.S. Designates Major Brazilian Gangs as Terrorist Groups Following Bolsonaro Push
里约热内卢,巴西军警巡逻时经过绘有“红色司令部”(CV)标志的墙面。
Brazilian military police walk past graffiti for the criminal group Comando Vermelho (Red Command) in Rio de Janeiro.

01官方声明与认定理由Official Statements and Rationale

美国国务院详细说明了将这两个帮派列为恐怖组织的原因,重点关注其对公共安全和政府官员的暴力袭击。国务卿鲁比奥指出,这些组织指挥着数以千计的成员,并策划了针对巴西警察、公职人员以及平民的残忍袭击。美方认为,这些犯罪集团的行为已经超出了传统刑事犯罪的范畴,达到了恐怖主义的危害程度。

The U.S. State Department detailed the reasons for designating these gangs as terrorist organizations, focusing on their violent attacks against public safety and government officials. Secretary Rubio noted that these groups command thousands of members and have orchestrated brutal attacks against Brazilian police officers, public officials, and civilians. U.S. authorities argue that the actions of these criminal groups have transcended traditional criminal activity, reaching the level of terrorist threats.

“CV和PCC是巴西最暴力的两个犯罪组织。他们的影响力和非法网络远超巴西国境。”

"CV and PCC are two of the most violent criminal organisations in Brazil. Their influence and illicit networks extend far beyond Brazil's borders."

马可·鲁比奥,美国国务卿
Marco Rubio, U.S. Secretary of State

美国司法部近期跨境执法与恐怖主义认定历程Recent DOJ Transnational Enforcement and Terrorism Designations

梳理美国司法部近期在打击跨国犯罪、恐怖主义及政治敏感案件中的执法脉络,为理解巴西帮派认定提供背景。

Outlines the recent trajectory of DOJ enforcement in transnational crime, terrorism, and sensitive cases to provide context for the Brazilian gang designations.

2026-04-21
司法部起诉SPLC涉嫌资助极端组织
DOJ Indicts SPLC for Funding Extremist Groups

美国司法部对南方贫困法律中心提起11项欺诈指控,指其在2014至2023年间秘密向极端组织领导人支付资金。

The DOJ filed 11 fraud counts against the Southern Poverty Law Center, alleging secret payments to extremist leaders between 2014 and 2023.

2026-05-15
起诉伊拉克民兵指挥官恐怖阴谋
Iraqi Militia Commander Charged with Terror Plots

联邦检察官起诉真主党旅成员萨阿迪,指控其在美欧策划针对犹太机构的恐怖袭击。

Federal prosecutors charged Kataib Hezbollah member al-Saadi for plotting terror attacks against Jewish institutions in North America and Europe.

2026-05-20
司法部起诉古巴前领导人劳尔·卡斯特罗
DOJ Indicts Former Cuban President Raúl Castro

作为对古巴施压升级的一部分,司法部起诉94岁的劳尔·卡斯特罗涉嫌谋杀美国公民。

As part of an escalated pressure campaign, the DOJ indicted 94-year-old Raúl Castro for the alleged murder of U.S. citizens.

2026-05-27
对特朗普指控者卡罗尔展开刑事调查
Criminal Inquiry Opened into Trump Accuser E. Jean Carroll

司法部启动针对伊丽莎白·简·卡罗尔的调查,重点关注其在民事诉讼中是否存在伪证及资金来源问题。

The Justice Department launched an investigation into E. Jean Carroll regarding potential perjury and the funding of her legal actions.

2026-05-29
巴西两大帮派被正式列为恐怖组织
Two Major Brazilian Gangs Designated as Terrorist Groups

美国国务院宣布将“红色司令部”和“第一资本司令部”列为外国恐怖组织,认定将于6月5日生效。

The U.S. State Department officially designates Red Command and First Capital Command as FTOs, effective June 5.

02受影响组织概况Profile of the Designated Groups

被列入名单的两个组织是巴西犯罪界的支柱,长期以来控制着该国的大规模毒品贸易和监狱系统。红色司令部(CV)起源于里约热内卢,而第一资本司令部(PCC)则发源于圣保罗,两者在巴西全境乃至邻国都拥有深厚的根基。

The two organizations added to the list are pillars of the Brazilian criminal underworld, having long controlled the country's massive drug trade and prison systems. The Red Command (CV) originated in Rio de Janeiro, while the First Capital Command (PCC) began in São Paulo; both have deep roots across Brazil and in neighboring countries.

组织名称发源地认定状态
红色司令部 (CV)里约热内卢全球恐怖组织 (6月5日生效)
第一资本司令部 (PCC)圣保罗全球恐怖组织 (6月5日生效)
OrganizationOriginDesignation Status
Red Command (CV)Rio de JaneiroGlobal Terrorist (Effective June 5)
First Capital Command (PCC)São PauloGlobal Terrorist (Effective June 5)

03战略背景与地区影响Strategic Context and Regional Impact

此举被视为特朗普政府加强对南美洲干预的更广泛计划的一部分。除了针对巴西帮派,美国近期还增加了对厄瓜多尔打击毒品卡特尔的军事和情报援助。分析人士指出,通过模糊刑事犯罪与恐怖主义之间的界限,美国政府能够更合法地在主权国家内部部署资源,以应对其认为威胁到美国国家安全的跨国威胁。

The move is seen as part of a broader plan by the Trump administration to increase intervention in South America. In addition to targeting Brazilian gangs, the U.S. has recently increased military and intelligence assistance to combat drug cartels in Ecuador. Analysts note that by blurring the lines between organized crime and terrorism, the U.S. government can more legitimately deploy resources within sovereign nations to address transnational threats it deems harmful to U.S. national security.

尽管博索纳罗家族对此表示支持,但该政策在巴西国内及国际社会也引发了争议。批评者担心,这种定性可能会导致执法行动的过度军事化,并可能加剧该地区的紧张局势。然而,特朗普政府坚持认为,只有通过这种强硬手段才能有效瓦解这些资金雄厚且武装精良的犯罪网络。

While supported by the Bolsonaro family, the policy has sparked controversy within Brazil and the international community. Critics fear that such designations could lead to the over-militarization of law enforcement and potentially escalate regional tensions. However, the Trump administration maintains that only through such hardline measures can these well-funded and heavily armed criminal networks be effectively dismantled.

美国司法部 / 真主党旅U.S. Department of Justice / Kataib Hezbollah

展示美国司法部及国务院在近期恐怖主义认定和跨境起诉中的核心角色及目标对象。

Illustrates the central role of the DOJ and State Department in recent terrorist designations and transnational indictments.

美国国务院 / 红色司令部U.S. State Department / Red Command

展示美国司法部及国务院在近期恐怖主义认定和跨境起诉中的核心角色及目标对象。

Illustrates the central role of the DOJ and State Department in recent terrorist designations and transnational indictments.

U.S. Designates Major Brazilian Gangs as Terrorist Groups Following Bolsonaro Push