2026年6月7日 · 星期日
Sunday, June 7, 2026
新闻快讯News Feed今日摘要Daily Digest播客Podcast
返回新闻快讯Back to News Feed
政治POLITICSDW6d 前6d ago

英法德领导人支持乌克兰与俄罗斯进行直接停火谈判UK, France, and Germany Back Zelensky's Call for Direct Russia Peace Talks

乌克兰总统泽连斯基在伦敦与欧洲盟友会晤并获得支持,但俄罗斯总统普京已排除了在达成和平协议前举行面对面会晤的可能性。
Ukrainian President Volodymyr Zelensky won backing from key European allies in London, though Russian President Vladimir Putin has ruled out a face-to-face meeting until a peace deal is agreed.
10
10
Listen Audio · EP.08
UK, France, and Germany Back Zelensky's Call for Direct Russia Peace Talks
0:00 / 4:37Podcast

乌克兰总统泽连斯基在伦敦与英国首相斯塔默、法国总统马克龙和德国总理默茨举行会谈,并获得了这三个欧洲盟国领导人对其与俄罗斯总统普京进行直接停火谈判提议的支持。四国领导人发表联合声明,提出了达成“公正和持久”协议的五项条件,包括停止战斗、以当前接触线为谈判起点、提供强有力的乌克兰安全保障,以及国际边界不得通过武力改变。领导人重申需要美国参与这一进程,而此时美国总统特朗普的注意力已转移到与伊朗的冲突上,这与去年12月美国推动双方快速签署停战计划形成对比。尽管欧洲方面积极推动外交努力,但俄罗斯总统普京目前排除了面对面会晤的可能性,称在达成可能的和平协议之前与泽连斯基会面没有意义。与此同时,战场局势依然紧张,俄罗斯的袭击据报损坏了切尔诺贝利禁区附近的一处核燃料储存设施,而乌克兰则展示了利用新技术深入打击俄罗斯领土的能力。

Ukrainian President Volodymyr Zelensky met with British Prime Minister Keir Starmer, French President Emmanuel Macron, and German Chancellor Friedrich Merz in London, winning their backing for direct ceasefire talks with Russian President Vladimir Putin. In a joint statement, the leaders set out five conditions for a just and lasting deal, including a halt to fighting, starting negotiations from the current line of contact, robust security guarantees for Ukraine, and a declaration that international borders must not be changed by force. The leaders reiterated the need for US participation in the process at a time when US President Donald Trump's focus has shifted to the war with Iran, contrasting with December when the US pushed both sides to quickly sign an end-of-war plan. However, Putin has so far ruled out a face-to-face meeting, stating he sees no point in meeting Zelensky until a possible peace deal has been agreed. Meanwhile, fighting has intensified, with Russian strikes reportedly damaging a nuclear fuel storage facility near the Chernobyl exclusion zone, and Ukraine demonstrating increased capabilities to strike deep into Russian territory using new technology.

UK, France, and Germany Back Zelensky's Call for Direct Russia Peace Talks
英国首相斯塔默在伦敦唐宁街欢迎乌克兰总统泽连斯基、法国总统马克龙和德国总理默茨。
British Prime Minister Keir Starmer welcomes Ukrainian President Volodymyr Zelensky, French President Emmanuel Macron, and German Chancellor Friedrich Merz in London.

01伦敦外交会晤与欧洲的支持Diplomatic Meeting in London and European Backing

随着俄罗斯对乌克兰的全面入侵进入第五年,乌克兰总统泽连斯基前往伦敦唐宁街10号,与英国首相基尔·斯塔默、法国总统埃马纽埃尔·马克龙及德国总理弗里德里希·默茨举行了防务会谈。这三个欧洲国家共同组成了被称为“E3联盟”的非正式安全联盟,该联盟是乌克兰在国际支持上的主要来源之一。泽连斯基表示,这三位欧洲领导人可以作为与俄罗斯谈判的调解人。

As Russia's full-scale invasion of Ukraine continues in its fifth year, Ukrainian President Volodymyr Zelensky traveled to 10 Downing Street in London for defense talks with British Prime Minister Keir Starmer, French President Emmanuel Macron, and German Chancellor Friedrich Merz. Together, these three European leaders helm an informal security alliance known as the E3, which serves as one of Ukraine's primary sources of international support. Zelensky indicated that these European partners could act as negotiators in potential peace talks with Russia.

在周日会谈后发表的联合声明中,英法德三位领导人对泽连斯基提出与俄罗斯总统普京进行直接对话以争取实现停火的提议表示明确支持。该声明提到,领导人赞扬了泽连斯基通过外交手段结束战争的呼吁。这一呼吁源于泽连斯基上周写给普京的一封公开信,他在信中提议两国元首举行面对面会晤。欧洲领导人强调,这种直接对话应当在美欧的积极参与下进行,以推动停火并支持后续谈判。

Following their meeting on Sunday, the E3 leaders issued a joint statement formally backing Zelensky's proposal for direct dialogue with Russian President Vladimir Putin to secure a ceasefire. The statement commended Zelensky's call for a diplomatically negotiated end to the war, which was originally outlined in an open letter Zelensky sent to Putin last week proposing a face-to-face meeting. The European allies emphasized that this direct dialogue should proceed with active participation from both the United States and Europe to help bring about a ceasefire and support subsequent negotiations.

02和平谈判的五项核心条件Five Core Conditions for Peace Talks

在伦敦防务会谈后发表的联合声明中,乌克兰总统泽连斯基与英国、法国和德国领导人共同提出了达成“公正和持久”协议以结束与俄罗斯战争的五项核心条件。他们重申将“坚定地与乌克兰站在一起”。在这些条件中,首要的一项是必须停止战斗,为外交接触创造空间。

In the joint statement issued after the defense talks in London, Ukrainian President Volodymyr Zelensky and the leaders of the United Kingdom, France, and Germany outlined five core conditions for reaching a "just and lasting" deal to end the war with Russia. The leaders declared that they would "stand firmly with Ukraine" throughout this process. Chief among these conditions is an immediate stop to the fighting to allow diplomatic efforts to proceed.

联合声明明确指出,双方在战场上的当前接触线应当作为谈判的起点。此外,该声明强调了维护主权原则,明确指出国际边界不得通过武力改变。为了确保任何潜在协议的长期稳定性,欧洲领导人还承诺为乌克兰提供“强有力”的安全保障,以防止未来的侵略。

The joint statement explicitly noted that the current line of contact in the field should serve as the starting point for negotiations. Furthermore, the leaders emphasized the principle of territorial integrity, declaring that international borders must not be changed by force. To ensure the long-term stability of any potential agreement, the European allies also called for "robust" security guarantees to be provided for Ukraine.

03美国角色的转变与国际参与Shifting US Role and International Involvement

在伦敦会谈中,乌克兰与欧洲领导人重申,美国必须积极参与这一和平进程。然而,此时美国的外交焦点已经发生转移。美国总统唐纳德·特朗普目前的注意力已转向与伊朗的冲突,这使得美国在调解俄乌冲突中的角色变得更加复杂。

During their talks in London, the leaders of Ukraine, the United Kingdom, France, and Germany reiterated the critical need for active United States participation in the peace process. However, this call comes at a time when US diplomatic focus has shifted, as US President Donald Trump's attention is currently directed toward the ongoing conflict with Iran.

这一现状与去年12月的情况形成了鲜明对比。当时,美国曾积极推动俄罗斯和乌克兰双方,要求他们快速签署一项结束这场自2022年2月全面爆发的战争的计划。如今,随着美国外交重心的转移,欧洲领导人强调,未来的任何停战谈判仍需要美国与欧洲的共同积极参与,以确保停火协议的达成及后续谈判的推进。

This shift in focus contrasts sharply with the diplomatic situation in December, when the United States actively pressured both Russia and Ukraine to quickly sign up to a plan to end the war, which began with Russia's full-scale invasion in February 2022. Despite the current shift in Washington's priorities, the European allies emphasized that direct dialogue to secure a ceasefire and support subsequent negotiations must proceed with active participation from both the United States and Europe.

04俄罗斯的态度与战场局势的升级Russia's Stance and Escalating Battlefield Realities

尽管欧洲盟友积极支持直接对话,但俄罗斯总统弗拉基米尔·普京目前排除了与乌克兰总统举行面对面会晤的可能性。普京表示,在双方就可能的和平协议达成一致之前,与泽连斯基会面“没有意义”。这一强硬立场使得旨在结束冲突的外交努力依然处于停滞状态。

Despite the diplomatic backing from Ukraine's European allies, Russian President Vladimir Putin has ruled out a face-to-face meeting with Ukrainian President Volodymyr Zelensky. Putin stated that he sees "no point" in meeting with Zelensky until a possible peace deal has already been agreed upon, effectively stalling immediate diplomatic breakthroughs.

在外交僵局持续的同时,前线的军事冲突却在不断升级。俄罗斯继续使用导弹和无人机对乌克兰城市发动袭击,据报道,切尔诺贝利禁区附近的一处核燃料储存设施在袭击中受损。与此同时,乌克兰展示了利用新技术深入打击俄罗斯领土的能力,双方的对抗在地面与空中均呈现出愈发激烈的态势。

As diplomatic efforts remain stalled, military escalation on the battlefield has intensified. Russia has continued to launch missile and drone strikes against Ukrainian cities, with reports indicating that a nuclear fuel storage facility near the Chernobyl exclusion zone was damaged in recent attacks. Meanwhile, Ukraine has demonstrated an increased capability to strike deep into Russian territory using new technology, underscoring the ongoing intensity of the conflict on both sides.