2026年5月30日 · 星期六
Saturday, May 30, 2026
新闻快讯News Feed今日摘要Daily Digest播客Podcast
返回新闻快讯Back to News Feed
政治POLITICSFox News14d 前14d ago

多位艺人退出建国250周年庆典,特朗普将亲自出席开幕式Trump to Kick Off 250th Anniversary Fair After Performers Pull Out

在莫里斯·戴和Young MC等艺人因政治关联退出后,组织方确认特朗普总统将于6月24日出席“伟大美国州博览会”开幕式。
Organizers confirmed President Trump will attend the June 24 opening ceremony of the "Great American State Fair" after artists like Morris Day and Young MC withdrew over political ties.
10
10
Listen Audio · EP.06
Trump to Kick Off 250th Anniversary Fair After Performers Pull Out
0:00 / 5:23Podcast

为庆祝美国建国250周年而举办的“伟大美国州博览会”遭遇多位艺人集体退出。对此,活动组织方“自由250”(Freedom 250)于周六证实,特朗普总统将于6月24日(星期三)亲自出席开幕式,为这一庆祝活动揭幕。此前,包括布雷特·迈克尔斯(Bret Michaels)、海军准将乐团(the Commodores)、马蒂娜·麦克布莱德(Martina McBride)、莫里斯·戴(Morris Day)和Young MC在内的多位原定参演艺人,在演出阵容公布后不久宣布退出,部分原因与该活动同特朗普的联系有关。特朗普随后在社交媒体上猛烈抨击退出的艺人,称他们为“三流艺人”,并提议取消原定音乐会,改由他自己举办一场大型的“MAGA”或“美国回来了”集会,并宣称自己能吸引比猫王更多的观众。尽管“自由250”自称是无党派非营利组织,但该机构实际上由特朗普于去年发起,并由其第一任期内的前国务院官员领导,这引发了关于该活动政治色彩的争议。该博览会计划于2026年6月25日至7月10日在华盛顿国家广场举行。

The organizing group "Freedom 250" confirmed on Saturday that President Donald Trump will personally kick off the "Great American State Fair" in an opening ceremony on Wednesday, June 24, to celebrate the 250th anniversary of the United States. The announcement follows a wave of cancellations by several scheduled musical performers, including Bret Michaels, the Commodores, Martina McBride, Morris Day, and Young MC, who withdrew shortly after the lineup was released, partly due to the event's ties to the president. In response, Trump criticized the departing musicians on Truth Social, calling them "Third Rate 'Artists'" and suggesting canceling the planned concerts. He proposed replacing the performances with a massive "MAGA" or "America is Back" rally headlined by himself, boasting that he draws larger audiences than Elvis Presley. Although "Freedom 250" is billed as a nonpartisan nonprofit organization, it was launched last year by Trump and is led by a former State Department appointee from his first term. This leadership has fueled ongoing public controversy regarding the political nature of the national celebration, which is scheduled to run on Washington's National Mall from June 25 through July 10, 2026.

Trump to Kick Off 250th Anniversary Fair After Performers Pull Out
2026年5月25日,特朗普总统在白宫外发表讲话。组织方已确认他将亲自出席并主持美国建国250周年博览会的开幕式。
President Donald Trump speaks outside the White House on May 25, 2026. Organizers have confirmed he will personally kick off the 250th anniversary fair.

01多位艺人相继退出建国250周年音乐会Artists Withdraw from 250th Anniversary Concerts

争议始于周三,当时“自由250”组织公布了“伟大美国州博览会”音乐会的首批演艺阵容。然而,名单公布后不久,大部分原定参演的艺人便宣布退出,包括莫里斯·戴、Young MC、布雷特·迈克尔斯、海军准将乐团和马蒂娜·麦克布莱德。尽管组织方未公开说明艺人退出的具体原因,但这些退出已引发了外界对该活动能否按原计划举办的质疑。

The controversy began shortly after the nonprofit organization "Freedom 250" announced its initial concert lineup on Wednesday for the "Great American State Fair." Within days, a majority of the scheduled performers pulled out of the event. Among those withdrawing were Morris Day of Morris Day and The Time, Young MC, Bret Michaels, the Commodores, and Martina McBride. Organizers have not publicly detailed the reasons for these departures, though the sudden exits have raised questions about the viability of the celebration as originally envisioned.

多位艺人明确表示,未被告知该活动的政治背景是他们退出的原因。莫里斯·戴在脸书上简短表示自己不会参加。Young MC也在脸书上证实,他已通知经纪人自己不会参演,并称艺人们从未被告知该活动有任何政治介入。他指出,尽管组织方声称该活动是非党派性质,但媒体将其描述为由特朗普支持,他希望未来能在华盛顿参加政治色彩较弱的活动。

Several artists explicitly cited undisclosed political ties as their reason for withdrawing. Morris Day announced his decision on Facebook with a brief post stating, "It's A No For Me." Young MC also posted on Facebook, confirming he had instructed his agents that he would not perform. He stated that the artists were never informed of any political involvement with the event. He added that despite organizers' claims of being nonpartisan, media reports described the event as Trump-backed, expressing hope to perform in Washington in the future at a less politically charged event.

02特朗普发文反击并提议改办个人集会Trump Reacts and Proposes Personal Rally

周六,特朗普总统在其社交媒体平台Truth Social上发表多条贴文进行反击。他将退出的艺人称为“高薪却爱抱怨的三流‘艺人’”,并称他们的音乐枯燥乏味,根本没人想听。特朗普提议彻底取消原定为“伟大美国州博览会”举办的音乐会。作为替代,他建议举办一场大型的“让美国再次伟大”(MAGA)或“美国回来了”集会,由他自己发表重要演讲,带领国家向前迈进。

President Donald Trump responded on Saturday with a series of posts on his Truth Social platform, criticizing the departing musicians. He referred to them as "highly paid, Third Rate 'Artists'" whose music is boring and who do nothing but complain. Trump suggested that the planned concerts for the Great American State Fair should be canceled entirely. In their place, he proposed hosting a massive "MAKE AMERICA GREAT AGAIN" or "America is Back" rally, where he would deliver a major speech to rally the country forward.

特朗普还推销自己是替代这些演艺人员的最佳人选,宣称自己是“全球第一大吸引力焦点”。他吹嘘自己能吸引比已故偶像歌手猫王更多的观众,并调侃称可以邀请“有人说是历史上最伟大总统的唐纳德·J·特朗普”来接替这些艺人。此外,特朗普还在贴文中顺带抨击了一名联邦法官,该法官此前暂时阻止了他关闭肯尼迪艺术中心的计划。

Trump also suggested himself as the ideal replacement for the performers, calling himself the "Number One Attraction anywhere in the World." He boasted that he could draw larger audiences than the late music icon Elvis Presley, and jokingly suggested bringing in "the man who some say is the Greatest President in History (THE GOAT!), DONALD J. TRUMP" to headline the event. Additionally, Trump used his posts to criticize a federal judge who had recently blocked his plans regarding the Kennedy Center.

03组织方确认特朗普将亲自领衔开幕式Organizers Confirm Trump to Kick Off the Event

面对艺人退出的风波,活动组织方“自由250”于周六发表声明,确认特朗普总统仍将是本次庆祝活动的核心人物。该组织发言人丹妮尔·阿尔瓦雷斯宣布,特朗普总统将于6月24日(星期三)亲自出席开幕仪式,为这一历史性的庆祝活动揭幕。阿尔瓦雷斯在声明中称,特朗普是“伟大美国州博览会”的构想提出者,该活动旨在庆祝美国建国250周年。

The event's organizing group, Freedom 250, responded to the situation on Saturday by confirming that President Trump will remain the central figure of the upcoming festivities. Danielle Alvarez, a spokesperson for the organization, announced that Trump will personally kick off the historic celebration during an opening ceremony on Wednesday, June 24. Alvarez described the president as the visionary behind the Great American State Fair, which is designed to celebrate the 250th anniversary of the United States.

阿尔瓦雷斯强调,这项为期16天的博览会将于6月25日至7月10日举行,各项活动将按计划推进。尽管多位知名艺人取消了演出,但在华盛顿国家广场举办的博览会仍将保留丰富的项目,包括各州展馆、展览、游乐设施、适合家庭的景点、空中分列式以及其他音乐表演。虽然特朗普在社交媒体上曾两次提到将在“周三”举行集会而未指明具体日期,但组织方通过确认其6月24日的开幕式行程澄清了这一时间安排。

Alvarez emphasized that the broader 16-day fair, running from June 25 through July 10, will proceed with a diverse lineup of activities. Despite the high-profile musical cancellations, the scheduled programming on Washington's National Mall still features state pavilions, exhibits, rides, family-friendly attractions, flyovers, and other musical performances. While Trump's social media posts twice referenced holding a rally on a Wednesday without specifying a date, the organizers clarified the schedule by confirming his June 24 opening appearance.

04非党派定位与政治争议的博弈Nonpartisan Billing Versus Political Reality

“自由250”组织虽然在宣传中自称为一个旨在庆祝美国建国250周年的两党合作非营利机构,但其深厚的政治背景引发了公众的广泛质疑与争议。该机构实际上是由特朗普于去年亲自发起成立的,并且目前由一位在其第一任总统任期内曾任职于国务院的官员担任领导。这种直接的政治关联,使得原本定位为国家级庆典的博览会活动被外界贴上了强烈的政治标签。

Although "Freedom 250" is publicly billed as a bipartisan, nonprofit organization established to celebrate the nation's 250th anniversary, its deep political ties have fueled significant public controversy. The organization was actually launched last year by President Trump himself and is currently led by a former State Department appointee from his first presidential term. This direct connection has led critics and observers to view the national celebration through a highly political lens, challenging its nonpartisan branding.

多位原定参演艺人的退出,正是这一政治争议的直接体现。例如,艺人Young MC在退出声明中明确指出,尽管组织方声称该活动具有非党派性质,但媒体报道已将其定性为“特朗普支持”的活动。这种非党派定位与实际政治背景之间的巨大反差,不仅导致了艺人与组织方的信任危机,也让这场旨在团结全国的建国周年庆典陷入了党派政治争议的漩涡。

The withdrawal of multiple scheduled performers reflects the tension between the event's stated neutrality and its political reality. For instance, hip-hop artist Young MC pointed out in his withdrawal statement that despite the organizers' claims of being nonpartisan, media outlets have characterized the event as Trump-backed. This discrepancy between the organization's self-proclaimed nonpartisan mission and its underlying political origins has transformed what was meant to be a unifying national milestone into a subject of partisan debate.

特朗普政府推动建国250周年庆典与宗教叙事演变Evolution of Trump's 250th Anniversary and Religious Narrative

梳理特朗普政府如何将建国250周年庆典与宗教、国家认同叙事相结合,为理解当前博览会争议提供背景。

Traces how the Trump administration integrated the 250th anniversary with religious and national identity narratives, contextualizing the current fair controversy.

2026-04-21
特朗普参加马拉松式圣经朗诵
Trump Joins Marathon Bible Reading

特朗普总统在华盛顿圣经博物馆举行的“美国阅读圣经”活动中通过视频朗诵,呼吁国家悔改并寻求神对国家的祝福。

President Trump participated in the 'America Reads the Bible' event at the Museum of the Bible, calling for national repentance and divine blessing.

2026-04-28
白宫国宴拉开独立250周年庆祝序幕
White House State Dinner Kicks Off 250th Celebrations

特朗普总统在白宫举行盛大国宴欢迎英国国王查尔斯三世,此次国宴旨在庆祝美国独立250周年,拉开了系列外交与历史纪念活动的序幕。

President Trump hosted King Charles III for a grand state dinner at the White House to celebrate the U.S. 250th anniversary, launching high-profile commemorative events.

2026-05-17
华盛顿举行“重新奉献250”大型祈祷集会
'Rededicate 250' Mass Prayer Rally in D.C.

特朗普总统及多位内阁官员出席在华盛顿国家广场举行的“重新奉献250”祈祷集会,旨在推动将美国重新定义为“上帝治下的统一国家”。

President Trump and top officials addressed the 'Rededicate 250' prayer rally on the National Mall, aiming to define America as 'one nation under God'.

Trump to Kick Off 250th Anniversary Fair After Performers Pull Out