巴黎圣日耳曼卫冕欧冠引发法国多地骚乱 至少326人被捕PSG Champions League Victory Sparks Widespread Riots in France With 326 Arrested
在匈牙利布达佩斯举行的欧洲冠军联赛决赛中,巴黎圣日耳曼(PSG)通过点球大战以4-3击败阿森纳,连续第二年夺得欧冠冠军。然而,夺冠庆祝活动随后在法国多地引发了广泛的球迷冲突与骚乱。法国内政部及警方表示,全国范围内至少有326人被捕,其中巴黎警方拘留了235人(另有早期报道称首都逮捕人数超130人)。为了维持秩序,法国警方在巴黎部署了数千名警力(全市共部署22,000名警察),并在市中心、香榭丽舍大街及王子公园体育场附近使用催泪瓦斯驱散投掷烟花和点燃火把的冲突人群。此次骚乱导致数名警察受伤,公共交通服务受阻,至少6辆汽车和2家店铺门面受损,部分共享单车被焚烧。这也是连续第二年因PSG夺冠引发暴力事件,2025年该俱乐部首次夺冠后的庆祝活动曾导致2人死亡、近200人受伤。
Paris Saint-Germain (PSG) defeated Arsenal 4-3 on penalties in Budapest to secure their second consecutive Champions League title, but the victory triggered widespread fan clashes and riots across France. According to the French Interior Ministry and local police, the unrest led to at least 326 arrests nationwide, with Paris police detaining 235 people, though earlier reports had cited over 130 arrests in the capital. French police deployed thousands of officers in Paris—out of 22,000 mobilized across the capital—and used tear gas to disperse crowds throwing fireworks and lighting flares in the city center, on the Champs-Élysées, and near the Parc des Princes stadium. The clashes left several police officers injured, disrupted public transport services, damaged at least six vehicles and two storefronts, and saw electric bikes set on fire. This marks the second consecutive year of football-related violence following a PSG Champions League win, after the club's maiden victory in 2025 left two people dead and nearly 200 injured.

01点球大战夺冠与街头狂欢Penalty Shootout Victory and Street Celebrations
在匈牙利布达佩斯的普斯卡什竞技场,巴黎圣日耳曼与阿森纳展开了一场扣人心弦的欧冠决赛对决。双方在常规时间和加时赛中难分伯仲,最终巴黎圣日耳曼在点球大战中以4-3的比分击败阿森纳,成功卫冕欧洲冠军联赛冠军。这一胜利标志着该法国俱乐部连续第二年捧起欧冠奖杯,但也随即在法国国内引发了大规模的球迷活动。
At the Puskas Arena in Budapest, Hungary, Paris Saint-Germain faced Arsenal in a nail-biting Champions League final. After a tense battle, PSG defeated Arsenal 4-3 on penalties to retain their European crown and secure their second consecutive Champions League title. The dramatic victory immediately sparked massive gatherings across the French capital.
比赛结束后,约有2万名巴黎圣日耳曼球迷迅速涌入巴黎地标性的香榭丽舍大街及周边热门区域进行庆祝。尽管大部分聚集人群起初表现和平,但随着狂欢升级,部分球迷开始在街头燃放烟花并点燃火把。与此同时,在巴黎西部的王子公园体育场,超过4万名球迷通过现场的大屏幕观看了这场决赛的点球大战,并在夺冠后加入了庆祝的行列。
Following the shootout win, an estimated 20,000 jubilant fans flooded Paris's iconic Champs-Élysées avenue and other city hotspots to celebrate. While the gathering on the partially cordoned-off boulevard was initially peaceful, some supporters began setting off fireworks and lighting flares. Meanwhile, in western Paris, more than 40,000 supporters who had gathered at the Parc des Princes stadium to watch the match on giant screens joined the citywide celebrations.
巴黎圣日耳曼与阿森纳的欧冠决赛晋级之路PSG and Arsenal's Road to the Champions League Final
梳理巴黎圣日耳曼卫冕冠军之路上的关键战役,以及决赛对手阿森纳的近期背景,帮助读者理解这场巅峰对决的前因后果。
Trace the key matches in PSG's title defense and the recent background of their final opponents, Arsenal, to help readers understand the context of this peak clash.
卫冕冠军巴黎圣日耳曼在欧冠四分之一决赛首回合主场2-0击败利物浦,德西雷·杜埃和克瓦拉茨赫利亚分别建功,为卫冕之路奠定基础。
Defending champions PSG defeated Liverpool 2-0 at home in the first leg of the Champions League quarterfinals, with goals from Désiré Doué and Khvicha Kvaratskhelia laying the foundation for their title defense.
巴黎圣日耳曼在半决赛次回合客场1-1战平拜仁慕尼黑,凭借两回合6-5的总比分优势,连续第二年挺进欧冠决赛,锁定与阿森纳的对决。
PSG secured a 1-1 draw away against Bayern Munich in the semifinal second leg, advancing 6-5 on aggregate to reach their second consecutive Champions League final and setting up a clash with Arsenal.
决赛对手阿森纳在英超联赛中提前锁定冠军,终结了长达22年的顶级联赛冠军荒,带着双冠王的雄心奔赴欧冠决赛。
Final opponents Arsenal secured the Premier League title with a game to spare, ending a 22-year top-flight title drought and heading into the Champions League final with double-winning ambitions.
02多地爆发冲突与警方强力介入Outbreak of Clashes and Police Intervention
在巴黎西部的王子公园体育场外以及巴黎市中心,庆祝活动迅速演变成警民冲突。根据法国媒体的报道以及电视画面,部分巴黎圣日耳曼球迷向维持秩序的警察投掷烟花和点燃火把。面对球迷的袭击,警方发射催泪瓦斯予以回击,现场升起滚滚浓烟,双方爆发了短暂的肢体冲突与对峙。
Clashes between football fans and police erupted outside the Parc des Princes stadium in western Paris and across the city center. According to French media reports and television footage, some Paris Saint-Germain supporters aimed fireworks and flares directly at officers. In response to the attacks, police fired tear gas to disperse the crowds, with thick smoke rising from several areas during the brief skirmishes.
此次警民冲突不仅造成了街头混乱,还对巴黎的公共交通系统造成了波及。由于骚乱不断蔓延,巴黎市内的公交车、火车以及轨道交通服务均受到不同程度的阻碍。警方在市中心等多个冲突热点区域采取了强力驱散措施,以防止暴力行为进一步升级。
The unrest and subsequent police intervention caused significant disruptions to the capital's transit network, affecting bus, train, and rail services. Officers struggled to contain the crowds at various hotspots, deploying tear gas and taking active measures to restore order as the celebrations turned into violent confrontations.
03全国逮捕人数与财产损失Nationwide Arrests and Property Damage
根据法国内政部公布的数据,此次因欧冠夺冠引发的骚乱已导致全国范围内至少326人被捕。在这些被捕人员中,有235人在巴黎被警方拘留。在此之前,巴黎警方曾通报称,截至当晚11点,首都已有超过130人被捕。随着冲突的蔓延,数名在现场维持秩序的警察在与球迷的对抗中受伤。
According to figures released by the French Interior Ministry, the unrest following the Champions League victory resulted in at least 326 arrests nationwide. Among those detained, 235 people were taken into custody in Paris. This followed an earlier report from the Paris police stating that more than 130 arrests had been made in the capital by 11 p.m. Several police officers sustained injuries during the confrontations with the crowds.
除了人员伤亡与逮捕外,街头暴力还造成了明显的财产损失。巴黎警方发言人向路透社证实,冲突导致至少6辆汽车和2家商铺的门面受损,部分商铺的玻璃被狂欢者砸碎。此外,在巴黎街头,部分共享单车被付之一炬,现场画面显示有共享单车在道路上熊熊燃烧。
In addition to the arrests and injuries, the street violence caused tangible property damage across the capital. A police spokesperson told Reuters that at least six vehicles and two storefronts were damaged, with revellers smashing the glass of at least one shopfront. Footage from the scene also showed electric bikes set on fire and burning on the city streets.
04安保升级与历史暴力阴影Security Mobilization and Echoes of Past Violence
为了应对此次欧冠决赛可能引发的混乱,法国警方在首都巴黎采取了大规模的安保动员。法国官方在巴黎全市共部署了22,000名警察,以维持街头秩序并控制关键区域的人群。尽管警方提前部署了数千名警力防范冲突,但激进球迷在多地引发的骚乱依然给安保工作带来了巨大挑战。
To manage the potential unrest surrounding the Champions League final, French authorities initiated a massive security mobilization in the capital. A total of 22,000 police officers were deployed across Paris to maintain order and control crowds at various hotspots. Despite the deployment of thousands of officers to prevent clashes, the actions of unruly fans still presented a significant challenge to law enforcement.
此次严密的安保部署背后,是法国社会对足球暴力历史阴影的担忧。2025年,巴黎圣日耳曼首次夺得欧冠冠军,但当时的庆祝活动随后演变成致命骚乱,最终导致2人死亡、近200人受伤。连续第二年因夺冠引发的街头暴力,再次引发了公众对大型体育赛事安全保障的关注。
The heavy security presence reflects deep concerns over the memory of past football-related violence. In 2025, celebrations following PSG's maiden Champions League title degenerated into deadly riots, leaving two people dead and close to 200 injured. This second consecutive year of violence following a major victory has once again brought the challenges of securing large-scale sporting events to the forefront.



