2026年5月28日 · 星期四
Thursday, May 28, 2026
新闻快讯News Feed今日摘要Daily Digest播客Podcast
返回新闻快讯Back to News Feed
经济ECONOMYSouth China Morning Post17d 前17d ago

美伊局势引发通胀担忧,现货黄金价格跌至两个月低点Gold Hits Two-Month Low as US-Iran Tensions Fuel Inflation Fears

受美元走强和中东局势引发的通胀预期影响,现货黄金周四跌至每盎司4,380.62美元,创下自3月26日以来的最低水平。
Spot gold prices tumbled to a two-month low of $4,380.62 per ounce on Thursday as a strengthening US dollar and persistent inflation concerns outweighed Middle East diplomatic hopes.
10
10
Listen Audio · EP.13
Gold Hits Two-Month Low as US-Iran Tensions Fuel Inflation Fears
0:00 / 4:49Podcast

2026年5月28日,现货黄金价格在周四交易中大幅下挫,触及两个月来的最低水平。由于美国对伊朗发动的新一轮袭击推高了美元汇率并引发原油价格上涨,市场对通胀加剧的担忧抵消了避险情绪。截至格林威治标准时间04:09,现货黄金下跌1.7%,报每盎司4,380.62美元,这是自3月26日以来的最低点。与此同时,美国6月交割的黄金期货也下跌1.6%,至每盎司4,377.10美元。美元指数攀升至一周高位,使得以美元计价的黄金对于持有其他货币的投资者而言变得更加昂贵,进一步加剧了金价的下行压力。

Gold prices plunged to a two-month low on Thursday, May 28, as fresh U.S. military strikes on Iran bolstered the U.S. dollar and sent oil prices climbing, stoking intense concerns over rising inflation. Spot gold fell 1.7% to $4,380.62 per ounce by 0409 GMT, marking its weakest level since March 26. U.S. gold futures for June delivery followed suit, dropping 1.6% to $4,377.10. The surge in the dollar to a one-week high has made greenback-priced bullion significantly more expensive for holders of other currencies, creating a dual pressure of currency headwinds and shifting investor focus toward inflationary risks rather than traditional safe-haven buying.

此次金价大跌反映了市场逻辑的转变:尽管中东局势依然紧张,但投资者目前更关注冲突带来的经济后果,特别是能源价格上涨可能导致的持续通胀。这种“粘性通胀”预期降低了美联储近期放宽货币政策的可能性,从而削弱了黄金作为非利息资产的吸引力。自今年1月创下历史新高以来,黄金价格已累计下跌近20%,仅在本月就缩水了4%以上。尽管外交解决冲突的呼声依然存在,但市场显然正在为更长期的通胀环境和强势美元进行重新定价。

The sharp decline underscores a shift in market sentiment where investors are increasingly prioritizing the economic fallout of Middle East tensions—specifically energy-driven inflation—over gold's role as a geopolitical hedge. This 'sticky' inflationary trend has diminished the odds of imminent monetary easing, further dampening the appeal of non-yielding bullion. Since reaching an all-time high in January, the yellow metal has retreated nearly 20%, with losses exceeding 4% in May alone. Even as hopes for a diplomatic solution persist, the market is aggressively pricing in a high-interest-rate environment sustained by rising oil costs and a dominant U.S. dollar.

Gold Hits Two-Month Low as US-Iran Tensions Fuel Inflation Fears
2026年2月,法国巴黎一家商店内展示的金条。随着美伊紧张局势加剧,金价已跌至两个月低点。
Gold bars displayed inside a store in Paris, France. Gold prices have hit a two-month low as US-Iran tensions escalate.

01地缘政治引发的经济连锁反应Geopolitical Triggers and Economic Ripple Effects

美国对伊朗的最新军事行动直接导致了全球能源市场的波动。原油价格的上涨不仅加剧了通胀担忧,还间接推动了美元的走强。在这种背景下,黄金作为避险资产的传统地位受到了挑战。投资者发现,在通胀预期升温的情况下,持有美元或受利率支撑的资产比持有黄金更具吸引力。

The latest U.S. military actions against Iran have triggered immediate volatility across global energy markets. Rising crude oil prices have not only fueled inflation fears but have also indirectly supported a stronger U.S. dollar. In this environment, gold's traditional status as a safe haven is being tested, as investors find dollar-denominated assets or interest-bearing instruments more attractive than bullion amid rising price pressures.

指标数值/变动
现货黄金价格$4,380.62 (-1.7%)
黄金期货 (6月)$4,377.10 (-1.6%)
本月累计跌幅> 4%
MetricValue/Change
Spot Gold Price$4,380.62 (-1.7%)
Gold Futures (June)$4,377.10 (-1.6%)
Monthly Decline> 4%

02通胀预期与货币政策压力Inflation Expectations and Monetary Pressure

尽管市场曾希望中东冲突能通过外交手段解决,但持续的战争状态使得通胀趋势变得难以捉摸。投资者正在消化一种“粘性通胀”模式,这种模式是由持续的冲突和能源成本上升驱动的。随着通胀压力持续,市场对货币宽松政策(降息)的预期大幅下降,这对不产生利息的黄金构成了长期利空。

While market participants previously held onto hopes for a diplomatic end to the Middle East conflict, the protracted nature of the hostilities has made inflationary trends increasingly stubborn. Investors are now pricing in a 'sticky' inflation model driven by persistent conflict and elevated energy costs. As these pressures mount, the probability of monetary easing has decreased, creating a long-term headwind for non-interest-bearing gold.

自2月底中东战争爆发以来,黄金的“光泽”逐渐暗淡。美元的持续走强和货币政策转向希望的破灭,使得金价从1月份的历史高点一路下滑。目前金价已较峰值下跌近五分之一,显示出市场对宏观经济环境的重新评估。

Since the outbreak of war in the Middle East at the end of February, gold has steadily lost its luster. The combination of a strengthening U.S. dollar and fading hopes for a pivot in monetary policy has driven prices down from their January peaks. The metal has now lost nearly one-fifth of its value since that record high, reflecting a broad market reassessment of the macroeconomic landscape.

03市场前景与避险情绪转向Market Outlook and Shifting Safe-Haven Sentiment

目前,黄金市场的走势主要受制于美元的表现和通胀数据的演变。虽然地缘政治紧张局势通常会支撑金价,但当这种紧张局势直接导致通胀预期上升和美元走强时,黄金的避险功能往往会被削弱。分析人士指出,如果美伊冲突继续升级并进一步推高油价,黄金可能会面临更大的抛售压力。

Currently, the gold market's trajectory is heavily dictated by the performance of the U.S. dollar and evolving inflation data. While geopolitical tensions typically support gold, the dynamic shifts when such tensions directly lead to higher inflation expectations and a stronger dollar, neutralizing gold's safe-haven appeal. Analysts suggest that if the US-Iran conflict escalates further and continues to drive oil prices up, gold could face additional selling pressure.

  • 美元指数升至一周高点,增加了非美元持有者的购金成本。
  • 原油价格上涨成为通胀的主要驱动力,改变了投资者的风险偏好。
  • 市场对美联储降息的预期因通胀担忧而进一步推迟。
  • The U.S. dollar index rose to a one-week high, increasing costs for non-dollar buyers.
  • Rising crude oil prices have become a primary driver of inflation, altering investor risk appetite.
  • Expectations for Fed rate cuts have been further delayed due to inflation concerns.