2026年6月3日 · 星期三
Wednesday, June 3, 2026
新闻快讯News Feed今日摘要Daily Digest播客Podcast
返回新闻快讯Back to News Feed
文化CULTURESouth China Morning Post11d 前11d ago

哥伦比亚广播公司解雇《60分钟》资深记者斯科特·佩利CBS News Fires Veteran ‘60 Minutes’ Correspondent Scott Pelley

在哥伦比亚广播公司(CBS)工作近40年的资深记者斯科特·佩利因与管理层发生激烈冲突被立即解雇,且不享有遣散费或福利。
Veteran correspondent Scott Pelley was fired for cause by CBS News following a heated confrontation with leadership, ending his nearly 40-year career at the network without severance.
10
10
Listen Audio · EP.02
CBS News Fires Veteran ‘60 Minutes’ Correspondent Scott Pelley
0:00 / 4:16Podcast

哥伦比亚广播公司(CBS News)于周二正式解雇了其王牌新闻杂志节目《60分钟》的资深记者斯科特·佩利(Scott Pelley)。这一决定是在佩利与该节目新任执行制片人尼克·比尔顿(Nick Bilton)以及CBS新闻总编辑巴里·魏斯(Bari Weiss)发生激烈冲突后做出的。现年68岁的佩利在CBS工作了近40年,曾担任《CBS晚间新闻》主播,是该网络最具代表性的面孔之一。据消息人士透露,此次解雇属于“因故辞退”(terminated for cause),这意味着佩利将无法获得遣散费或其他合同福利,且解雇令立即生效。

CBS News fired veteran “60 Minutes” correspondent Scott Pelley on Tuesday, ending his nearly four-decade tenure at the network following a bitter clash with management. The dismissal came just one day after Pelley sharply criticized the newsmagazine’s new leadership during a heated staff meeting. Pelley, 68, a former anchor of the “CBS Evening News,” was terminated “for cause,” a move that effectively strips him of severance and other benefits. The decision marks a dramatic exit for one of the network's most prominent journalists and highlights the escalating tensions within the CBS News division under its current leadership.

此次人事变动的核心在于佩利对CBS新闻部新领导层改革方向的公开抵制。在周一的员工会议上,佩利当众对比尔顿及魏斯推行的管理策略表示不满。比尔顿在随后发给佩利的解雇信中直言不讳地表示,佩利在同事面前表现出的“表演性敌意”证明他已无意为节目的未来做出贡献。这一事件不仅反映了传统新闻人与新管理层之间的深层矛盾,也预示着CBS新闻部正在经历一场前所未有的剧烈变革。

The core of the dispute centers on Pelley’s vocal opposition to the strategic direction set by CBS News editor-in-chief Bari Weiss and “60 Minutes” executive producer Nick Bilton. During Monday's confrontation, Pelley reportedly challenged the new leadership's vision in front of the entire staff. In a termination letter sent Tuesday evening, Bilton characterized Pelley’s behavior as a “performative display of hostility” that demonstrated a lack of interest in the show's future. This high-profile firing underscores a period of significant internal friction as the network undergoes a controversial overhaul of its news operations.

CBS News Fires Veteran ‘60 Minutes’ Correspondent Scott Pelley
2016年5月,斯科特·佩利在纽约录制《CBS晚间新闻》。
Scott Pelley seen on "CBS Evening News" May 5, 2016, in New York City.

01冲突细节:员工会议上的公开对峙The Confrontation: A Heated Staff Meeting

解雇的导火索发生在周一的一次内部会议上,当时佩利直接向新任执行制片人尼克·比尔顿发难。据多方报道,佩利在会上对节目的现状和未来走向提出了尖锐批评。比尔顿在解雇信中对此回应称:“你对节目未来的反感已经表达得非常清楚,我也已经听到了。”他进一步指责佩利选择在员工面前公开展示敌意,而不是通过私下的文明对话来解决问题。

The immediate catalyst for the firing was a confrontation during a staff meeting on Monday, where Pelley reportedly challenged Nick Bilton's leadership. According to internal reports, Pelley was vocal about his dissatisfaction with the show's current trajectory. In his response, Bilton wrote in an email to Pelley: “Your antipathy to the future of the show has come through loud and clear. And I have heard you.” Bilton specifically criticized Pelley for choosing a public forum for his grievances rather than engaging in a private, professional discussion.

你昨天的表演性敌意——在员工面前上演,而不是进行文明的私下交谈——证明你没有兴趣为这个组织的未来做出贡献。

Yesterday's performative display of hostility—enacted in front of the staff instead of in a civil, private conversation—demonstrated that you have no interest in contributing to the future of this organization.

尼克·比尔顿,CBS新闻执行制片人
Nick Bilton, Executive Producer of CBS News

02管理层变革与内部动荡Management Overhaul and Internal Turmoil

佩利的离职并非孤立事件。在巴里·魏斯担任总编辑期间,CBS新闻部经历了一系列争议性的改革和人事变动。据报道,在过去的几周里,已有超过半打的资深员工离开了该网络。佩利的解雇被视为魏斯和比尔顿进一步巩固权力、清除异见者的信号。行业分析人士指出,这种激进的管理风格正在重塑这家拥有百年历史的新闻机构,但也引发了内部士气的波动。

Pelley’s departure is part of a broader wave of exits at CBS News under the leadership of editor-in-chief Bari Weiss. Reports indicate that more than half a dozen staff members have left the network in recent weeks as part of a controversial effort to overhaul the news division. The firing of a veteran like Pelley is seen by many as a clear signal of the new leadership's intent to consolidate power and remove internal critics. Industry analysts suggest that while these moves aim to modernize the network, they have also created significant instability and scrutiny.

  • 佩利在CBS工作近40年,曾是该台最资深的记者之一。
  • 此次解雇为“因故辞退”,佩利将失去所有遣散补偿。
  • 近期已有超过六名员工从CBS新闻部离职。
  • Pelley spent nearly 40 years at CBS, serving as one of its most senior correspondents.
  • The termination was 'for cause,' meaning Pelley loses all severance compensation.
  • More than six employees have recently departed from the CBS News division.

03法律风险与后续影响Legal Risks and Future Implications

由于佩利是被“因故”解雇且失去了所有福利,行业专家预测他可能会对CBS采取法律行动。这种性质的解雇在资深新闻人中极为罕见,通常涉及严重的违约或违纪行为。目前,佩利尚未就解雇一事发表正式声明,但他此前在接受CNN采访时曾提及有关唐纳德·特朗普起诉CBS的法律纠纷,显示出他与公司在法律和原则问题上已存在分歧。佩利的离职无疑将使《60分钟》这一标志性节目面临观众流失和品牌重塑的挑战。

Given that Pelley was fired for cause and denied severance, industry analysts predict he may pursue legal action against CBS. Such a termination is rare for a high-profile journalist and typically implies a serious breach of contract or conduct. While Pelley has not yet issued a formal statement regarding his firing, he recently spoke on CNN about Donald Trump's lawsuit against CBS, indicating existing friction over legal matters. His exit leaves a significant void at '60 Minutes' and raises questions about the long-term impact on the program's identity and viewership.