2026年4月9日 · 星期四
Thursday, April 9, 2026
返回新闻快讯Back to News Feed
新闻详情DETAIL2026年4月9日 · 星期四Thursday, April 9, 2026社会SOCIETY

比尔·盖茨将就爱泼斯坦案作证,前司法部长邦迪听证会推迟Bill Gates to Testify in Epstein Probe as Pam Bondi Deposition Is Postponed

微软创始人比尔·盖茨定于6月出席众议院监督委员会听证会,而前司法部长帕姆·邦迪原定于4月的作证因其身份变动被司法部推迟。
Microsoft co-founder Bill Gates will appear before the House Oversight Committee in June, while the Justice Department has postponed former Attorney General Pam Bondi's scheduled April deposition.

微软联合创始人比尔·盖茨(Bill Gates)已同意于今年6月前往美国众议院监督委员会(House Oversight Committee)作证,这是该委员会针对已故金融家及性犯罪者杰弗里·爱泼斯坦(Jeffrey Epstein)社交网络及其案件处理过程进行的广泛调查的一部分。盖茨的出席标志着国会调查人员在审视爱泼斯坦与全球最具影响力的精英阶层之间的联系方面迈出了重要一步。与此同时,美国司法部于周三证实,前司法部长帕姆·邦迪(Pam Bondi)原定于下周进行的作证已被推迟,这为委员会在获取关键政府官员证词的努力中增添了新的变数。

Microsoft co-founder Bill Gates is scheduled to testify before the House Oversight Committee in June, marking a significant escalation in the congressional investigation into the late financier and sex offender Jeffrey Epstein's social network. Gates' upcoming appearance represents a major step for investigators seeking to understand the extent of Epstein's ties to some of the world's most influential figures. Simultaneously, the Department of Justice confirmed Wednesday that the scheduled testimony of former Attorney General Pam Bondi has been postponed, adding a layer of procedural complexity to the committee's efforts to secure statements from key government officials involved in the case's history.

此次调查的核心在于厘清爱泼斯坦如何能够长期维持其庞大的社交圈,以及司法系统在处理其犯罪指控时是否存在失职。盖茨此前曾因与爱泼斯坦的往来而面临公众质疑,尽管他曾表示这些会面是为了慈善事业。众议院监督委员会正试图通过这些高调的听证会,还原爱泼斯坦案背后的权力运作逻辑。随着盖茨确认出席,公众的注意力再次聚焦于这位科技巨头与爱泼斯坦之间的互动细节,以及这些联系是否对相关政策或司法决策产生了潜在影响。

The core of the investigation lies in clarifying how Epstein maintained his extensive social circle and whether the justice system failed in its handling of the criminal charges against him. Gates has previously faced public scrutiny over his past meetings with Epstein, which he has characterized as being related to philanthropy. Through these high-profile hearings, the House Oversight Committee aims to reconstruct the dynamics of power behind the Epstein case. With Gates' confirmation, public attention is once again focused on the details of the tech mogul's interactions with Epstein and whether these connections had any potential influence on policy or judicial decisions.

Bill Gates to Testify in Epstein Probe as Pam Bondi Deposition Is Postponed
比尔·盖茨在巴黎剧院参加活动。他定于6月就爱泼斯坦案在众议院委员会作证。
Bill Gates speaks at an event at The Paris Theater. He is scheduled to testify before a House committee regarding the Epstein probe in June.

01盖茨作证:调查范围的扩大Gates Testimony: Expanding the Scope of Inquiry

比尔·盖茨被列入众议院监督委员会的证人名单,反映了调查人员对爱泼斯坦生前社交关系的持续关注。盖茨预计将在6月的听证会上就其与爱泼斯坦的接触性质接受质询。作为全球最知名的慈善家之一,盖茨与爱泼斯坦的联系一直是媒体关注的焦点,尽管盖茨多次重申这些接触是错误的,并坚称其目的仅限于探讨慈善捐赠。委员会希望通过他的证词,进一步了解爱泼斯坦如何利用其人脉网络在政商界施加影响。

The inclusion of Bill Gates on the House Oversight Committee's witness list reflects investigators' ongoing focus on Epstein's social ties. Gates is expected to be questioned during the June hearing regarding the nature of his interactions with Epstein. As one of the world's most prominent philanthropists, Gates' connection to Epstein has been a focal point of media attention, despite Gates repeatedly stating that the meetings were a mistake and maintaining they were solely for discussing charitable giving. The committee hopes his testimony will provide deeper insight into how Epstein leveraged his network to exert influence within political and business circles.

比尔·盖茨定于6月在众议院监督委员会作证,这使他成为该委员会在调查已故杰弗里·爱泼斯坦案过程中传唤的又一位知名人物。

Bill Gates is scheduled to testify before the House Oversight Committee in June, adding to the list of prominent figures called before the committee in its investigation of the late Jeffrey Epstein.

NPR 报道
NPR Report

02邦迪听证会推迟:身份变动引发的程序争议Bondi Postponement: Procedural Disputes Over Official Status

原定于4月14日进行的帕姆·邦迪宣誓作证已被无限期推迟。司法部在周三的一份声明中指出,由于邦迪目前已不再担任司法部长,且此前的传票是基于其公职身份发出的,因此她不会在原定日期出席。邦迪曾是特朗普政府的司法部长,她在处理爱泼斯坦案件中的角色一直是众议院共和党人关注的重点。尽管司法部提出了程序上的异议,但监督委员会明确表示,他们并不会放弃对邦迪证词的追求,并计划继续通过法律途径确保其履行作证义务。

The sworn deposition of Pam Bondi, originally set for April 14, has been postponed indefinitely. The Department of Justice noted in a statement Wednesday that because Bondi is no longer serving as Attorney General and was subpoenaed in her official capacity, she will not appear on the scheduled date. Bondi, who served as Attorney General under the Trump administration, has seen her role in handling the Epstein case become a primary focus for House Republicans. Despite the DOJ's procedural objections, the Oversight Committee has made it clear they will not abandon their pursuit of Bondi's testimony and plan to continue seeking legal avenues to ensure her compliance.

  • 原定日期:2026年4月14日(现已取消)
  • 推迟理由:邦迪已卸任司法部长职务,传票效力存在争议
  • 委员会立场:将继续寻求其关于司法部处理爱泼斯坦案的证词
  • Original Date: April 14, 2026 (Now cancelled)
  • Reason for Postponement: Bondi has left office; subpoena validity in question
  • Committee Stance: Will continue to seek testimony regarding DOJ's handling of the Epstein case

爱泼斯坦案调查与司法部程序演变Epstein Probe and DOJ Procedural Evolution

梳理爱泼斯坦案相关调查的进展以及司法部在处理国会相关案件中的程序变动。

To trace the progress of the Epstein investigation and the DOJ's procedural shifts in handling congressional cases.

2026-04-04
幸存者家属呼吁国际关注
Survivor Families Call for International Attention

弗吉尼亚·朱弗雷的家人公开呼吁英国国王查尔斯三世在访美期间会见爱泼斯坦案幸存者,强调该案涉及王室的持续影响。

The family of Virginia Giuffre publicly urged King Charles III to meet with Epstein survivors during his US visit, highlighting the ongoing impact of the scandal involving the royal family.

2026-04-06
最高法院干预藐视国会案
Supreme Court Intervenes in Contempt Case

美国最高法院撤销了维持史蒂夫·班农藐视国会罪的裁决,为司法部撤销此类刑事案件扫清了法律障碍。

The US Supreme Court vacated a ruling upholding Steve Bannon's contempt of Congress conviction, clearing the path for the DOJ to dismiss such criminal cases.

2026-04-09
盖茨作证与邦迪听证会推迟
Gates Testimony Set as Bondi Deposition Postponed

比尔·盖茨确认将就爱泼斯坦案作证,而司法部则因身份变动推迟了前司法部长帕姆·邦迪的作证程序。

Bill Gates is confirmed to testify in the Epstein probe, while the DOJ postponed Pam Bondi's deposition due to changes in her official status.

03后续进展:委员会的下一步行动Next Steps: The Committee's Ongoing Strategy

众议院监督委员会正面临着来自行政部门和证人法律团队的双重挑战。虽然盖茨的配合为调查提供了动力,但邦迪案的僵局显示出获取政府内部信息的难度。共和党议员表示,他们将继续审查司法部在爱泼斯坦案中的决策过程,特别是涉及早期辩诉交易和后续调查处理的部分。随着6月盖茨听证会的临近,委员会可能会传唤更多与爱泼斯坦有联系的财务顾问和法律专家,以构建一个更完整的证据链条。目前,公众仍在等待委员会公布关于邦迪作证的新日期或进一步的法律行动。

The House Oversight Committee faces dual challenges from the executive branch and witnesses' legal teams. While Gates' cooperation provides momentum, the stalemate in Bondi's case highlights the difficulty of obtaining internal government information. Republican lawmakers have indicated they will continue to scrutinize the DOJ's decision-making process in the Epstein case, particularly regarding early plea deals and subsequent investigative handling. As the June hearing with Gates approaches, the committee may subpoena more financial advisors and legal experts connected to Epstein to build a more complete chain of evidence. For now, the public awaits the committee's announcement of a new date or further legal action regarding Bondi's testimony.

08多源对比Source Comparison

同一事件下,不同媒体的标题与原文节选往往呈现不同关注点。这里汇总最核心的几条报道,方便快速交叉比对。

Coverage of the same event often emphasizes different angles. This view puts the most relevant reports side by side for quick cross-checking.

Bill Gates to Testify in Epstein Probe as Pam Bondi Deposition Is Postponed